Taiwanese manufacturer Inventec Corp (英業達) and Chinese software developer Kingsoft Co (金山軟件) yesterday jointly launched an online translation platform for cross-strait phraseology in China to pave the way for Inventec’s Dr Eye translation software to tap the Chinese market.
Kingsoft chairman Lei Jun (雷軍), who is also Xiaomi Corp’s founder and chief executive officer, and Inventec chairman Richard Lee (李詩欽) are to host a press conference in Beijing on Monday, the Taiwanese company said.
“Although Dr Eye has a simplified Chinese version, its user base in China is not as large as Kingsoft’s. The co-developed translation platform will boost the number of Dr Eye users in the country,” an Inventec official said by telephone.
The official, who declined to be named, said a few hundred of Inventec and Kingsoft’s research and development employees have been working together to build the cross-strait phraseology translation platform since the beginning of the year.
The platform helps users of traditional Chinese and simplified Chinese to understand each other’s corresponding phrases, the official said.
“The same thing might be expressed differently in Taiwan and China. That’s where the translation platform comes in,” he said.
As part of efforts to expand Dr Eye’s reach in the Chinese market, the official said Inventec is in talks with its smartphone client Xiaomi to bundle Dr Eye’s mobile application in the Chinese smartphone vendors’ handset products.
“The details are not finalized, but this is the direction we are working on,” he said.
In January, Lee told reporters that in addition to the translation platform project, Inventec was working with Kingsoft to provide cloud storage solutions to the Chinese company.
Inventec, which aims to ship 50 million smartphones this year, up from last year’s 30 million units, built a plant in India this year to assemble Xiaomi handsets.
Meanwhile, Xiaomi is reportedly planning to launch its first notebook product next year and is currently developing the product with Inventec, according to a source who is familiar with the matter.
The two companies have not set a timeframe for the laptop’s mass production, the source said.
The Inventec official yesterday declined to comment on the market speculation about its notebook project with Xioami.
Shares of Inventec grew 0.92 percent to NT$16.4 yesterday in Taipei trading.
The Eurovision Song Contest has seen a surge in punter interest at the bookmakers, becoming a major betting event, experts said ahead of last night’s giant glamfest in Basel. “Eurovision has quietly become one of the biggest betting events of the year,” said Tomi Huttunen, senior manager of the Online Computer Finland (OCS) betting and casino platform. Betting sites have long been used to gauge which way voters might be leaning ahead of the world’s biggest televised live music event. However, bookmakers highlight a huge increase in engagement in recent years — and this year in particular. “We’ve already passed 2023’s total activity and
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) today announced that his company has selected "Beitou Shilin" in Taipei for its new Taiwan office, called Nvidia Constellation, putting an end to months of speculation. Industry sources have said that the tech giant has been eyeing the Beitou Shilin Science Park as the site of its new overseas headquarters, and speculated that the new headquarters would be built on two plots of land designated as "T17" and "T18," which span 3.89 hectares in the park. "I think it's time for us to reveal one of the largest products we've ever built," Huang said near the
China yesterday announced anti-dumping duties as high as 74.9 percent on imports of polyoxymethylene (POM) copolymers, a type of engineering plastic, from Taiwan, the US, the EU and Japan. The Chinese Ministry of Commerce’s findings conclude a probe launched in May last year, shortly after the US sharply increased tariffs on Chinese electric vehicles, computer chips and other imports. POM copolymers can partially replace metals such as copper and zinc, and have various applications, including in auto parts, electronics and medical equipment, the Chinese ministry has said. In January, it said initial investigations had determined that dumping was taking place, and implemented preliminary
CUSTOMERS’ BURDEN: TSMC already has operations in the US and is a foundry, so any tariff increase would mostly affect US customers, not the company, the minister said Taiwanese manufacturers are “not afraid” of US tariffs, but are concerned about being affected more heavily than regional economic competitors Japan and South Korea, Minister of Economic Affairs J.W. Kuo (郭智輝) said. “Taiwan has many advantages that other countries do not have, the most notable of which is its semiconductor ecosystem,” Kuo said. The US “must rely on Taiwan” to boost its microchip manufacturing capacities, Kuo said in an interview ahead of his one-year anniversary in office tomorrow. Taiwan has submitted a position paper under Section 232 of the US Trade Expansion Act to explain the “complementary relationship” between Taiwan and the US