The Democratic Progressive Party (DPP) caucus unveiled an anti-infiltration bill yesterday, proposing that illegal disruption of social order or assemblies under the command or request of “infiltration sources” should be subject to a maximum penalty of seven years in prison and a fine of NT$5 million (US$163,897).
The draft is needed to improve the nation’s legal infrastructure against increasing anti-democratic threats by hostile external forces, the DPP caucus said.
These forces have not backed down in their attempts to annex Taiwan, but have been intensifying the means by which they intend to meddle in elections and rattle social order, it said.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
This poses a serious threat to the nation’s sovereignty and democracy, it said.
“Infiltration sources” are defined in the bill as organizations or institutions affiliated with the government, political parties or other political groups of a foreign hostile force, and individuals dispatched by such entities.
A hostile force is defined as a country or group at war with or in a military standoff with Taiwan that upholds the idea of jeopardizing the nation’s sovereignty by non-peaceful means.
The 12-article draft prohibits anyone from making political donations, influencing elections, proposing the recall of government officials or launching public referendums at the instruction or with the financial support of an infiltration source.
It also prohibits lobbying and using illegal means to disrupt social order or jeopardize a public assembly at the instruction or with the financial support of a source of infiltration.
The caucus said it has been working on the bill for some time and that it has nothing to do with claims by self-proclaimed Chinese spy William Wang Liqiang (王立強) that he had been tasked with infiltrating Taiwan and interfering in elections.
“It is the shared duty of the ruling and opposition parties to maintain national security,” DPP caucus whip Ker Chien-ming (柯建銘) said, calling on the Chinese Nationalist Party (KMT) to support the proposal.
Hopefully, it could be passed before the current legislative session ends at the end of next month, Ker said.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of