New Power Party (NPP) caucus whip Hsu Yung-ming (徐永明) was yesterday elected party chairman after beating Taipei City Councilor Lin Liang-chun (林亮君) in a chairperson by-election.
Speaking at a news conference after the vote, Hsu said he had originally wanted to convince former chairman Chiu Hsien-chih (邱顯智) to reassume the position, but changed his mind after Chiu urged him to take over the chairmanship.
On Tuesday, the party’s decisionmaking committee failed to elect a leader after members voted 4-7 against Lin, the only candidate to have registered for the vote by its Sunday deadline.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times
Yesterday, seven committee members voted for Hsu, while five voted for Lin, NPP spokesman Chen Chih-ming (陳志明) said.
While the party has yet to schedule a date for Hsu to officially assume the chairmanship, he would immediately take over party affairs, Chen said.
“The NPP’s future strategies will mostly be an extension of what Chiu has laid down,” Hsu said.
The NPP would adhere to its belief in justice and fairness, and seek to carve out a new path different from those of the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP), he said.
While the NPP has faced a number of challenges from within and outside, he would swiftly and effectively prepare the party for the presidential and legislative elections in January next year, he added.
The NPP’s goal for the legislative elections is to perform better than it did in the 2016 elections, he said.
Specifically, he hopes the NPP would receive more than 1 million party votes, he said.
The NPP would nominate more legislative candidates in different constituencies and hopes to continue to play a pivotal role at the legislature, he added.
Asked if he would collaborate with the DPP or other pan-green parties in the elections, Hsu said he would keep an open mind.
“I am always ready to talk and can meet as many times as needed,” he said, adding that he hopes to meet with DPP Chairman Cho Jung-tai (卓榮泰) and DPP caucus whip Ker Chien-ming (柯建銘) to discuss collaborating in the elections as well as at the legislature.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of