Liberty Times (LT): What emotion were you conveying — if any — when you rolled your eyes during the interpellation?
Huang Jie (黃捷): To be honest, I was not even aware I had rolled my eyes. It was a very natural reaction, as I felt our mayor was not capable of elaborating on his own policy and was constantly repeating himself. It was aggravating to see such reactions after the promises he made to the people of Kaohsiung.
LT: The Chinese Nationalist Party (KMT) has accused you of not doing your homework regarding pilot zones. Kaohsiung Deputy Mayor Yeh Kuang-shih (葉匡時) cited Unilever as an example of the benefits of pilot zones. What are your thoughts?
Photo: Chang Chung-i, Taipei Times
Huang: They are the ones who have failed to do their homework. The pilot zone Deputy Mayor Yeh mentioned is completely unrelated to what the KMT defined. The version proposed by KMT legislators would allow imports of agricultural produce, but Han has said he would now allow [Chinese] agricultural produce. So which version are we going with?
Taiwan-produced tea leaves — which are superior to Chinese leaves — do not need to be sold in the pilot zones. They should instead be marketed worldwide to establish a known international brand and boost its base price.
We do not need to degrade our products and mix in inferior Chinese tea leaves to cut overheads.
Deputy Mayor Yeh’s concept of pilot zones is outdated and will only result in Chinese products being “laundered” into Taiwanese products. The KMT has not provided a well-rounded and actionable policy. I would go as far as to say that its pilot zone policy is even less well thought out than the “motel and Ferris wheel” idea.
The policy only has a name. It is like claiming to be pregnant without having a fertilized ovum — and the mayor is talking about it as if the name itself will bring in wealth. That is what I am worried about.
LT: What doubts do you harbor about Han’s pilot zone concept?
Huang: I am primarily concerned with whether it would affect local industries. Take the medical industry, for example. If doctors worldwide were to work in a pilot zone, what would happen to local doctors who have undergone rigorous training and painstakingly acquired their certifications?
As for allowing higher education to enter a pilot zone, what would Taiwanese students and professors do if foreign universities could simply operate for profit without observing the University Act (大學法)?
I would say that such things would affect our nation greatly.
LT: What are your views on Han’s job performance as mayor?
Huang: The mantra of “get rich, Kaohsiung,” which he has been repeating, is based on an unfounded belief in the Chinese market. Should we really think China’s politically motivated concessions are the fastest way to achieve economic growth? China’s economy is deteriorating. The concessions Beijing has made were designed to compromise Taiwan politically.
At present, the agencies of Mayor Han’s municipal government have not even finished compiling their operational reports. The comments Han made are conjured from thin air; they have no correlation with reality.
LT: The mayor’s conduct at the council has been discussed. What are your thoughts?
Huang: He shows a poor attitude at council proceedings and is disrespectful to city councilors. He is good at misdirection and shifting the focus. The free economic pilot zone he proposed could have an enormous effect on every sector of Kaohsiung’s economy, yet he evades questions about it. Whatever he is asked, he replies in shibboleths like “we will get rich” or “I love Taiwan as much as you.”
LT: What do you think about Han’s image and why do you think it is wrong?
Huang: On the campaign trail, Mayor Han played up being clean and non-ideological. In fact, he is the embodiment of the traditional politician, sloganeering with the best of them while getting less done than anybody. People like [former presidents] Chen Shui-bian (陳水扁) and Ma Ying-jeou (馬英九) had to earn their political stardom by making coherent narratives and tangible platforms that could be debated. Mayor Han is just an empty shell.
LT: His fans accuse you of not being loving and tolerant.
Huang: I am not going to spar with his fans, whose criticism and suggestions are well-intentioned. As for the mayor, that he accuses councilors of being too rough on him shows that he has refused to take his responsibilities at the city council seriously.
As councilors, we must ask him tough questions, because we have to do our part for Kaohsiung. That is real love and tolerance for you. We are not impeaching him; we ask questions because we are trying to make him do a better job for Kaohsiung.
LT: Your eye roll at the city council has resulted in quite a bit of online fame and the Internet has dubbed you “the eye-roll goddess,” among other colorful sobriquets. What do you think about that?
Huang: If the entertainment value of that exchange made the public pay more attention to the real issues — like free-trade zones — then it is a good thing. I try to not think too much about being part of some viral phenomenon. The important stuff is getting things nailed down and me doing the job I am supposed to do; examining the mayor’s free economic pilot zone proposal is one of them.
Translated by staff writers Jake Chung and Jonathan Chin
POLAM KOPITIAM CASE: Of the two people still in hospital, one has undergone a liver transplant and is improving, while the other is being evaluated for a liver transplant A fourth person has died from bongkrek acid poisoning linked to the Polam Kopitiam (寶林茶室) restaurant in Taipei’s Far Eastern Sogo Xinyi A13 Department Store, the Ministry of Health and Welfare said yesterday, as two other people remain seriously ill in hospital. The first death was reported on March 24. The man had been 39 years old and had eaten at the restaurant on March 22. As more cases of suspected food poisoning involving people who had eaten at the restaurant were reported by hospitals on March 26, the ministry and the Taipei Department of Health launched an investigation. The Food and
CHANGES: After-school tutoring periods, extracurricular activities during vacations or after-school study periods must not be used to teach new material, the ministry said The Ministry of Education yesterday announced new rules that would ban giving tests to most elementary and junior-high school students during morning study and afternoon rest periods. The amendments to regulations governing public education at elementary schools and junior high schools are to be implemented on Aug. 1. The revised rules stipulate that schools are forbidden to use after-school tutoring periods, extracurricular activities during summer or winter vacation or after-school study periods to teach new course material. In addition, schools would be prohibited from giving tests or exams to students in grades one to eight during morning study and afternoon break periods, the
Advocates of the rights of motorcycle and scooter riders yesterday protested in front of the Ministry of Transportation and Communications in Taipei, making three demands. They were joined by 30 passenger vehicles, which surrounded the ministry to make three demands related to traffic regulations — that motorcycles and scooters above 250cc be allowed on highways, that all motorcycles and scooters be allowed on inside lanes, and that driver and rider training programs be reformed. The ministry said that it has no plans to allow motorcycles on national highways for the time being, and said that motorcycles would be allowed on the inner
AMENDMENT: Contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau must be reported, and failure to comply could result in a prison sentence, the proposal stated The Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP) yesterday voted against a proposed bill by Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers that would require elected officials to seek approval before visiting China. DPP Legislator Puma Shen’s (沈伯洋) proposed amendments to the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), stipulate that contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau should be reported, while failure to comply would be punishable by prison sentences of up to three years, alongside a fine of NT$10 million (US$309,041). Fifty-six voted with the TPP in opposition