The results of Saturday’s nine-in-one elections represented a failure of the Democratic Progressive Party (DPP), not a victory for the Chinese Nationalist Party (KMT), KMT Legislator Ko Chih-en (柯志恩) said on Sunday.
The KMT must not misread the situation and must continue to reform itself to win back votes from the DPP, Ko said.
The KMT won mayoral races in 15 counties and cities, up from six, while the DPP won only six, down from 13.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times
Key KMT candidates, including Kaohsiung mayor-elect Han Kuo-yu (韓國瑜) and New Taipei City mayor-elect Hou You-yi (侯友宜), are different from typical KMT politicians, Ko said, adding that the two relied on their unique personalities.
“The outcome shows that people do not like the DPP, but that does not necessarily mean they like the KMT. This is something the party must realize,” she said.
KMT Legislator Wang Jin-pyng (王金平) said the biggest reason for the DPP’s losses was a change in public sentiment.
All of the DPP’s actions since the party took office helped the campaigns of KMT candidates, Wang said.
KMT Legislator Lin Wei-chou (林為洲) said that voters expressed their dissatisfaction with the DPP, but not necessarily their approval of the KMT.
The KMT must urgently get to work turning dissatisfied DPP supporters into KMT supporters before the 2020 presidential election, Lin said.
The KMT must reform and should learn from Han’s campaign success, which would include better engagement with voters online and more emphasis on the charisma of individual candidates, he said, adding that the party could not rely on its traditional organizational strategies.
A source within the KMT who asked to remain anonymous said that there was hope that older members would soon retire.
However, the party’s successes on Saturday means that older members would probably join the 2020 elections rather than retire, the source said.
The boost in morale that Han has given party members means there will likely be an explosion in the number of KMT members who want to enter the party’s 2020 nomination process, the source said, adding that the party would be obligated ensure a fair competition.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang