US military officials allegedly recently inspected the Republic of China Navy’s fast combat support ship Panshi to evaluate its capacity for battlefield medical support in the event of combat with North Korea, local media reported yesterday.
Ministry of National Defense spokesman Major General Chen Chung-chi (陳中吉) refused to comment on a report by the Chinese-language Apple Daily when asked for details.
The newspaper said a small contingent of US military officials boarded the Panshi to inspect its facilities and make inquiries regarding its capacity for surgical operations.
The report cited a military source as saying that if the US were to enter into combat with North Korea, it would result in a significant number of casualties, at which time the US would call upon allies to provide humanitarian aid.
However, the report quoted an anonymous ministry source as confirming that the US contingent did visit Taiwan, but saying that their purpose was to attend a forum regarding military medical treatment.
The ministry said the forum was a routine event.
The report also indicated that the US might be interested in the Panshi due to the capability of the ship to accomodate a Sikorsky CH-53E Super Stallion — the largest and heaviest helicopter in the US military — on each of its decks.
Japan’s major allies in the region lack hospital ships similar to the USNS Mercy and USNS Comfort, and the Panshi could therefore play an important role should military conflict with North Korea occur.
The Panshi’s primary uses include providing logistical support, including fuel and ammunition, during battle, as well as providing international assistance. The ship is designed with low radar visibility and is equipped with a hangar for marine patrol helicopters.
It is equipped with a clinic, an operating room, X-ray equipment, a sterilization room and three wards with a total of 15 beds.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and