Radio Taiwan International’s (RTI) renting of airtime to China’s Guangdong Television for its Zhibo Quanqiu (直播全球, World Broadcast) program amounts to assisting efforts to unify Taiwan and China, Democratic Progressive Party Legislator Tuan Yi-kang (段宜康) said yesterday.
Tuan said the use of the radio station’s facilities by Chinese media demonstrated a pro-China stance, as Radio Taiwan International (RTI) is supposed to be a mouthpiece for the government and generally broadcasts information about government policy.
Aside from renting out space at the station to Chinese media at a low cost, the station has also invited Chinese National Party (KMT) supporter and radio host Tang Hsiang-lung (唐湘龍) on numerous occasions to provide commentary, all of which Tuan said adds up to a significant problem for the government.
In a previous contract from March to June last year, Shenzhen Jiangqing Culture Media rented two hours of airtime twice per week, paying the station NT$9,000 per broadcast, Tuan said, adding that content was produced on behalf of Guanddong Television, which the station then edited and uploaded to China’s Baidu cloud storage.
The fixed price to use the station’s facilities for four hours is NT$22,000, with additional fees incurred for direction, filming and editing, Tuan said, adding that NT$9,000 for two hours was unreasonably low.
Guandong Television’s program regularly addresses controversial political topics from a pro-China perspective, Tuan said, citing comments by Tang in support of a visit by China’s Taiwan Affairs Office Minister Zhang Zhijun (張志軍), as well as comments in support of China’s position in the South China Sea dispute.
“This is the equivalent of using Taiwan’s resources to spread Chinese government propaganda,” Tuan said.
Tuan also said that station board chairman Sunshine Kuang (曠湘霞), who had previously held the post in 2009, is turning 65 soon and should “pass on the baton,” citing a 2014 letter from the Executive Yuan that said the station’s chairman should not be older than 65.
Station spokesperson Rachel Luo (羅秋香) said that it lacks funding and relies on the rental of its facilities for income.
“We rent to anyone who comes to us with money,” Luo said, adding that the station does not take any political stances and that it hopes to receive more government funding.
Station director Weber Lai (賴祥蔚) said on Facebook that the station is a base from which Taiwan is marketed to the world, asking rhetorically: “Who exactly is employing a ‘united front’ against whom?”
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of