Movies should be reviewed for discriminatory and offensive comments toward Aborigines before being approved for release, Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chen Ying (陳瑩) said yesterday, following controversy over the new film David Loman 2 (大尾鱸鰻2).
“If there is any discriminatory wording, it should be revised or deleted before the film is allowed to be released,” said Chen, who is a Puyuma community representative for Plains Aborigines.
Chen also called for the passage of a racial equality act (人群平等法) to penalize discriminatory speech.
Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times
Her call came following controversy over the portrayal of Aborigines in the movie David Loman 2 — one of the most successful nationally produced films released during this year’s Lunar New Year holiday.
The film’s protagonist in one scene runs into a crowd protesting against the storage of nuclear waste on Orchid Island (蘭嶼, also known as Lanyu), with one character speaking gibberish to the protesters, who call him a “lunatic.”
The scene last week drew criticism from New Power Party (NPP) Legislator Kawlo Iyun Pacidal, who said it inaccurately portrayed the speech of Yami Aborigines (達悟族), native to the island, and accursed it was insensitive over nuclear waste issues.
Kawlo demanded that parts of the movie that she deemed discriminatory be edited out of the film.
Film director Chiu Li-kuan said that critics misinterpreted the scene, which she said was intended to make the audience laugh at the protagonists, not the protesters. She also denied that the protesters were Yami, while adding she was “sorry” that the “poorly considered” design of the scene might have implied it was about members of the Yami community.
Chen yesterday said Chiu’s response was “irresponsible.”
“They can say it was unintentional or they did not mean it, but the reality is that you have already caused harm by making people feel uncomfortable,” she said. “If you can just say ‘I did not mean it,’ then we can all say whatever we want.”
“Rigorous deterrence of discriminatory speech against minorities is important because many people are not familiar with the communities, increasing the damage of remarks that reinforce inaccurate stereotypes,” she said.
Meanwhile, Chu Yu-hsun (朱宥勳), who has written several books and edited anthologies of contemporary Taiwanese fiction and essays, said in a Facebook post late on Sunday night that he is against the call for political censorship of films for discriminatory content, as it would threaten creative freedom.
“Creative freedom means that you can show whatever you want, while taking responsibility and paying the price for whatever you show,” he wrote, stating that opponents could protest or organize boycotts.
“If your company goes bankrupt, that is your own fault, but no matter what the reason, there is no excuse for the government to engage in a review of content,” he wrote.
“If Kawlo made the suggestion as an Aborigine, it would be less problematic, but if she did so in the capacity of a member of her legislative caucus, it would be problematic,” Chu said in the post.
TRAFFIC SAFETY RULES: A positive result in a drug test would result in a two-year license suspension for the driver and vehicle, and a fine of up to NT$180,000 The Ministry of Transportation and Communications is to authorize police to conduct roadside saliva tests by the end of the year to deter people from driving while under the influence of narcotics, it said yesterday. The ministry last month unveiled a draft of amended regulations governing traffic safety rules and penalties, which included provisions empowering police to conduct mandatory saliva tests on drivers. While currently rules authorize police to use oral fluid testing kits for signs of drug use, they do not establish penalties for noncompliance or operating procedures for officers to follow, the ministry said. The proposed changes to the regulations require
The Executive Yuan yesterday announced that registration for a one-time universal NT$10,000 cash handout to help people in Taiwan survive US tariffs and inflation would start on Nov. 5, with payouts available as early as Nov. 12. Who is eligible for the handout? Registered Taiwanese nationals are eligible, including those born in Taiwan before April 30 next year with a birth certificate. Non-registered nationals with residence permits, foreign permanent residents and foreign spouses of Taiwanese citizens with residence permits also qualify for the handouts. For people who meet the eligibility requirements, but passed away between yesterday and April 30 next year, surviving family members
The German city of Hamburg on Oct. 14 named a bridge “Kaohsiung-Brucke” after the Taiwanese city of Kaohsiung. The footbridge, formerly known as F566, is to the east of the Speicherstadt, the world’s largest warehouse district, and connects the Dar-es-Salaam-Platz to the Brooktorpromenade near the Port of Hamburg on the Elbe River. Timo Fischer, a Free Democratic Party member of the Hamburg-Mitte District Assembly, in May last year proposed the name change with support from members of the Social Democratic Party and the Christian Democratic Union. Kaohsiung and Hamburg in 1999 inked a sister city agreement, but despite more than a quarter-century of
China Airlines Ltd (CAL) yesterday morning joined SkyTeam’s Aviation Challenge for the fourth time, operating a demonstration flight for “net zero carbon emissions” from Taiwan Taoyuan International Airport to Bangkok. The flight used sustainable aviation fuel (SAF) at a ratio of up to 40 percent, the highest proportion CAL has achieved to date, the nation’s largest carrier said. Since April, SAF has become available to Taiwanese international carriers at Taipei International Airport (Songshan airport), Kaohsiung International Airport and Taoyuan airport. In previous challenges, CAL operated “net zero carbon emission flights” to Singapore and Japan. At a ceremony at Taoyuan airport, China Airlines chief sustainability