Differences in values forestall any immediate “integration” with Democratic Progressive Party (DPP) caucus whip Ker Chien-ming (柯建銘) in the race for Hsinchu City’s legislative seat, New Power Party (NPP) candidate Chiu Hsien-chih (邱顯智) said yesterday.
“We have to pursue our values, and those values are not ‘swappable,’” Chiu said.
“Currently, there are value differences [with Ker], which we take seriously, making integration extremely difficult,” Chiu said.
Photo: Chu Pei-hsiung, Taipei Times
He called for Ker to agree to a public debate, holding out the possibility of “integration” if there was an “adequate foundation” after gauging public opinion.
Chiu’s statement comes as he faces increasing pressure to withdraw from the race amid reports that Ker’s campaign is struggling, with DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) saying on Wednesday at a meeting of the party’s Central Governing Committee that more should be done to help his campaign.
Ker, who represented the district for several terms before being elected as an at-large legislator, has returned to campaign for his former seat because of DPP rules, which forbid members from serving as at-large legislators for more than two terms.
Chiu said that his main difference with Ker centered around the necessity of promoting a “transparent and professional” Legislative Yuan, as he criticized Ker’s use of “cross-caucus negotiations” to facilitate passage of controversial bills during his tenure as DPP caucus whip.
“This system [of negotiations] is riddled with problems, including closed talks, hollowing out [legislative] committees and concreting power in the hands only a few people,” Chiu added.
“After bills are sent into cross-caucus negotiations, they can be completely altered, so if you’re a [regular legislative] committee member, you won’t take the review of bills seriously because it’s meaningless,” he said.
NPP Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) said the party would “support Chiu until the end,” adding that whether the party and DPP would coordinate on electoral districts would be determined on a case-by-case basis.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,