The pan-green camp yesterday criticized Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Chang Ching-chung (張慶忠) for his insistence on placing the controversial cross-strait service trade agreement on the legislative agenda on Thursday, saying that Chang’s plan would be a violation of party negotiations.
Despite negotiations convened by Legislative Speaker Wang Jin-pyng (王金平) last week that reached a consensus that the screening of the pact would not take place before the final public hearings are held on March 10, Chang, joint convener of the Internal Administration Committee, expressed his intention to deal with the agreement this week.
“If Chang places the pact on the agenda, it would be a breach of party negotiations and I guarantee you an all-out war will break out in the legislature. The passage of the central government budget and the government reform legislation would be out of the question,” Democratic Progressive Party (DPP) caucus secretary-general Gao Jyh-peng (高志鵬) told a press conference.
Gao said he suspected that Chang’s move either came from pressure applied by President Ma Ying-jeou (馬英九) or by the Chinese Communist Party.
“I’m wondering whether the KMT wants to make the passage of the agreement a gift for the upcoming meeting between Mainland Affairs Council Minister Wang Yu-chi (王郁琦) and China’s Taiwan Affairs Office Director Zhang Zhijun (張志軍). We won’t let that happen,” Gao added.
Wang Yu-chi and Zhang are scheduled to meet sometime after the Lunar New Year.
DPP Legislator Huang Wei-cher (黃偉哲) had another theory, saying that Ma was looking to push through the agreement in an effort to embarrass Wang Jin-pyng after his failure to remove the legislative speaker in the so-called “September strife” political crisis.
The Taiwan Solidarity Union (TSU) also voiced strong opposition to Chang’s plan, warning that the party would do anything, including bloodshed, to prevent the pact from being screened this week.
TSU caucus whip Hsu Chung-hsin (許忠信) echoed Huang Wei-cher’s concerns about pressure from Beijing.
“It’s particularly intriguing to us why Chang would risk violating a party consensus and go up against strong public opposition on his own. I suspect that tremendous pressure from Ma and Beijing is behind it,” Hsu said.
The TSU said that it would boycott the remaining legislative session if Chang insists on trying to push through the deal.
The Council of Agriculture yesterday signed a Taiwan-Australia Agricultural Cooperation Implementation clause to open a new export market for the nation’s pineapple crop. The clause is an addition to existing cooperation measures, it said. China on Friday last week abruptly announced that it would suspend pineapple imports from Taiwan starting on Monday, on grounds that it had on multiple occasions discovered “harmful organisms” in shipments of the fruit. The public and private sectors have since joined hands to purchase the local fruit to help the nation’s pineapple farmers. Canberra has requested that all pineapples for export to Australia have their crown buds removed,
Shanghai Fosun Pharmaceutical Group might have lost its right to distribute the Pfizer-BioNTech vaccine for COVID-19 and the ability to fulfill a contract in Taiwan, civic groups Taiwan Citizen Front and the Economic Democracy Union said yesterday. In a radio interview on Feb. 17, Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), head of the Central Epidemic Command Center, said that last year, Taiwan was close to signing a contract to buy doses of the Pfizer-BioNTech vaccine, but that the deal was halted at the last moment, with some speculating that Chinese interference was to blame. On Monday last week, the center
A Tainan taxi driver is the Taiwanese with the longest name, after he last month changed it so that it now contains 25 characters, the Anping District Household Registration Office said. The 47-year-old man, formerly known as Huang Hsin-hsiang (黃鑫翔), applied for the name change on Feb. 26, in the hope that it would bring him good luck. His new name starts with Huang Da-lan (黃大嵐) and adds another 22 characters, meaning “Huang Da-lan is the blessed darling and sweetheart of the god of joy, god of wealth, god of misfortune, god of Earth and all the gods,” it said. With
Broadcasting Corp of China chairman Jaw Shaw-kong (趙少康) yesterday said that the Chinese Nationalist Party (KMT) “should not follow the Democratic Progressive Party’s [DPP] direction,” after KMT Chairman Johnny Chiang (江啟臣) had said that China posed a threat to Taiwan. Chiang was quoted by Reuters as saying during an interview that China’s “one country, two systems” formula for an unification with Taiwan “has no market” in the nation. Chiang also described China as the major threat to Taiwan, Reuters reported. Jaw, who has expressed interest in running for KMT chairman this year and in the 2024 presidential election, wrote on Facebook that