Taiwanese entertainer Show Luo (羅志祥) and actress Ivy Chen (陳意涵) were chosen as the nation’s tourism ambassadors to Japan and South Korea respectively, with the goal of attracting specific groups of tourists from these two key markets.
Rather than launch one massive campaign for the two countries, the Tourism Bureau decided to undertake separate campaigns this year based on the differences in these two markets.
According to the bureau, Japanese are interested in celebrities and are always up to date on what is fashionable.
Photo: Tourism Bureau
In South Korea, trends spread quickly through the Internet, it said.
Luo, also known by his nickname hsiaochu (“little pig”), was last year chosen through an online survey of Web portal Yahoo-Kimo as the most popular entertainer.
He released his first Japanese single, Dante, last year, which reached No. 10 in the Japanese Oricon music chart within a week of its release.
Photo provided by Kate Books
Luo was the first Taiwanese singer to make it into the Oricon chart.
Chen is known for featuring in a number of Taiwanese films, TV dramas and advertisements, including a popular TV series Black & White (痞子英雄) and the newly released film Ripples of Desire (花漾).
She and South Korean actor Jo Jung-suk were also featured in Putong Putong Taiwan (噗通噗通24小時臺灣), a short film produced by the bureau to promote Taiwan as a tourist destination in South Korea.
The bureau said Luo was selected to attract young female tourists from Japan, adding that he would produce television commercials for the bureau and meet with his fans in Japan.
He is scheduled to attend events across Japan and encourage his fans to visit Taiwan.
The bureau added that it had chosen the entertainers as tourism ambassadors because it recognized the tourism business potential from “star chasers” in Japan and South Korea.
Since 2007, the bureau has selected boybands F4 and Fahrenheit as tourism ambassadors.
The bureau’s statistics showed that about 1.4 million Japanese tourists visited Taiwan last year.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and