Duplicates of rock formations named “Leopard (金錢豹)” and “Cute Princess Rock (俏皮公主)” were installed at the renowned tourist site of Yehliu Geopark (野柳地質公園) in New Taipei City (新北市) on Wednesday in an effort to attract more visitors.
Yehliu Geopark deputy general manager Tang Chin-hui (湯錦惠) said most people know about the iconic “Queen’s Head (女王頭)” rock formation at the park, but relatively few know about the “Leopard” rock formation.
“Due to tidal fluctuations, this [“Leopard”] unique feature was visible for only 18 days in a year,” she said, adding that it could usually be viewed on the first three days and also on the 15th to 17th days of the third, fourth and fifth months of the lunar calendar.
Photo: Yu Chao-fu, Taipei Times
However, the Leopard rock formation collapsed amid pounding waves during a typhoon in 2010, she said, adding that the park management therefore decided to build a replica, along with a reproduction of the “Cute Princess” rock formation.
According to Tang, building the replicas was not a easy job, as workers had to carry computer equipment weighing more than 100kg along the seashore to the edge of the cape in order to perform laser scanning of the collapsed remnants of the Leopard rock. The data was then compiled to enable the construction of a 3D digital image, used to make polyurethane mouldings, she said.
These mouldings were then processed via a computer numerical control machine to produce a one-to-one replica of the original, which was augmented on the exterior with fiber reinforced plastic.
The replica then underwent a final treatment by craftsmen that included fine detailed finishing, paint coloring and imitation sandstone surface polishing, she said
Last year, the park also had a duplicate of the “Queen’s Head” made, Tang said, adding that it has proven to be popular with tourists, who like to have their pictures taken with it.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and