More than 1.25 million stray animals have been caught and put into public animal shelters during the past 13 years, but as much as 82 percent of them have been put to death or died in the shelters because of insufficient regulations, animal rights activists said at a demonstration in Taipei yesterday.
“Please help us, we are dying as victims of injustice,” shouted two activists in costumes, mimicking a cat and a dog, crawling on their knees and eventually lying flat on the ground, symbolizing the mistreatment of stray animals in animal shelters.
The Life Conservationist Association’s Monitoring Committee for Animal Protection executive director Ho Tsung-hsun (何宗勳) said according to statistics from animal shelters, at least 1,253,138 stray animals have been put into public animal shelters in the past 13 years, but the majority of them have died in these “cities of innocent deaths.”
Photo: Chang Chia-ming, Taipei Times
The insufficient regulations based on the Animal Protection Act (動物保護法) of 1998 have led to the innocent deaths of many stray animals, Ho said.
“People can randomly report an animal they see on the streets and the government will go capture it … which has led to many misreported cases and caused tragedies to the reported pets,” he said.
The activists made a list of the local public animal shelters with the most animal deaths between 2008 and last year, in which New Taipei City (新北市) ranked first with 68,766 animals in its care, of which 51,133 animals died. Of these, 36,703 animals were put to death and 14,430 died in the shelter.
The government spends about NT$200 million a year on taking the lives of tens of thousands of stray animals, but trying to solve the problem of stray animals by only using up euthanasia budgets every year is not effective, Animals Taiwan executive director Peter Pan (潘樹渝) said, adding that methods involving community efforts should be applied.
The activists urged that loopholes in existing regulations be amended and that the public administrations in charge of animal protection should be monitored by the people. This would ensure that several goals are achieved, such as raising the number of animal captures, expanding lifetime sheltering programs and promoting neutering of pets.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang