Fangsheng (放生), the release of animals that are slated for slaughter to save their lives, is not a practice of benevolence if it is not guided by wisdom, because it could harm the animals and the natural environment, environmental protection and religious groups said yesterday, urging some Buddhist organizations to stop the practice.
Yesterday was the first day of the seventh month in the lunar calendar, marking the beginning of Ghost Month (鬼月), which, according to Chinese tradition, is when the spirits of the dead are permitted to leave the underworld and enter the human world once more.
Documentary maker Lin Jui-chu (林瑞珠) said that during this month, it is customary for people to prepare food to appease the spirits, while some religious groups hold fangsheng events, believing the practice allows devotees to accumulate good deeds and merit.
At a press conference yesterday, Lin presented a video clip showing hundreds of worshipers standing by a river, passing on buckets of live fish and releasing the fish into the water, while a Buddhist monk talked of how setting 500,000 milkfish and 500,000 earthworms free was a merciful act that would bring health and good fortune to the practitioners.
“However, fangsheng is actually setting something free to die,” Lin said, as many animals were hurt or died in the process of setting them free — not including those that were hurt or killed when they were being captured.
“The original purpose of fangsheng was to protect lives, but releasing large numbers of animals in habitats that they don’t belong in is an act of benevolence without wisdom,” Buddha’s Light International Association general secretary Master Jue Pei (覺培法師) said. “Many of the animals were captured for the purpose of being released.”
Taiwan Academy of Ecology secretary-general Tsai Chih-hao (蔡智豪) said although the custom should be respected, it could also lead to a widespread transmission of diseases because some of the released animals were imported from overseas.
“The best method to protect lives should be to protect the animals’ original habitats,” he added.
Huang Hsien-yi from the Taichung Buddhist Lotus Society, an organization that used to hold fangsheng activities, said they were considering promoting vegetarianism as the best way to protect lives and to transfer worshipers’ donations for setting animals free into support funds for wildlife rescue centers, animal shelters and stream conservation projects.
Lin Kuo-chang (林國彰), a Council of Agriculture official, said the three animal-related laws — the Wildlife Protection Act (野生動物保育法), Animal Protection Act (動物保護法) and the Fisheries Act (漁業法) — are not enough to put a stop to the practice as they only briefly touch on the issue of fangsheng.
The council is preparing to propose an amendment that would require groups to seek approval from the council before holding fangsheng events, he said.
FLU SEASON: Twenty-six severe cases were reported from Tuesday last week to Monday, including a seven-year-old girl diagnosed with influenza-associated encephalopathy Nearly 140,000 people sought medical assistance for diarrhea last week, the Centers for Disease Control (CDC) said on Tuesday. From April 7 to Saturday last week, 139,848 people sought medical help for diarrhea-related illness, a 15.7 percent increase from last week’s 120,868 reports, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The number of people who reported diarrhea-related illness last week was the fourth highest in the same time period over the past decade, Lee said. Over the past four weeks, 203 mass illness cases had been reported, nearly four times higher than the 54 cases documented in the same period
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not