As he was grilled by lawmakers yesterday over his handling and the US’ role in the beef import ban controversy, Premier Sean Chen (陳冲) said he had not reneged on his pledge to the Legislative Yuan regarding ractopamine.
The Executive Yuan’s announcement on Monday regarding the feed additive was to explain “the direction of a planned policy” rather than a predetermined policy, Chen told lawmakers.
Chen was referring to a statement released on Monday night that said the government was leaning toward the conditional lifting of a ban on the import of US beef containing residues of the leanness-enhancing drug ractopamine on the principles of “allowing a safe level of ractopamine in beef, separating the permits for importing beef and pork, clearly labeling beef imports and excluding imports of internal organs.”
Saying that the Executive Yuan would collaborate with the legislature on the necessary amendments, Chen said he had not betrayed a pledge made to the legislature on Feb. 24 in which he promised not to unilaterally lift the ban with an executive order before the end of the current legislative session.
Several lawmakers questioned Chen’s integrity and his ability to safeguard public health and called for the ban on US pork imports containing the additive to be maintained once the ban on US beef has been lifted.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Chen Ken-te (陳根德) said the administrative branch had turned a blind eye to the more than 80 percent of Taiwanese who were opposed to the lifting of the ban.
He added that the decision had been rushed and KMT lawmakers not properly consulted.
While Sean Chen denied that any “pressure and threats” had come from Washington, lawmakers said they were unimpressed by the US’ use of the Trade and Investment Framework Agreement (TIFA) talks and the visa-waiver program as bait and that they were disappointed by Taipei’s weakness in bowing to US pressure.
KMT legislator Lai Shyh-bao (賴士葆) said he was uncomfortable with comments made by American Institute in Taiwan (AIT) Director William Stanton in an interview published on Thursday in which the diplomat said US beef had been a “stumbling block” to TIFA negotiations and that Washington had not bullied Taiwan on the issue.
“Making such comments at a time when Taiwan is trying to resolve the dispute doesn’t help,” Lai said.
The government should try to deal with the issue under the WTO framework instead of only talking to the US, DPP Legislator Yu Mei-nu (尤美女) and KMT Legislator Wu Yu-sheng (吳育昇) both said.
Lawmakers from across party lines had submitted 14 different ractopamine-related proposals to amend the Act Governing Food Sanitation (食品衛生管理法) as of yesterday, with almost all of them opposed to lifting the ban on the feed additive. The proposals are scheduled to be reviewed in the legislature on Wednesday.
In related news, an opinion poll conducted by the Taiwan Thinktank showed that 77.6 percent of respondents agreed that a zero-tolerance stance on ractopamine should be made law, DPP Legislator Lin Chia-lung (林佳龍) said.
The support for such a move is bipartisan, Lin added, with 78.8 percent of pan-blue supporters and 86 percent of pan-green supporters favoring such legislation.
The survey collected 1,102 samples between Wednesday and Thursday and had a margin of error of 3 percent.
A proposal by the Taiwan Railways Administration (TRA) to permanently ban sitting in Taipei Railway Station’s main hall has received a mixed reaction online, with some social media users vowing to launch a sit-in at the station. Gatherings at the hall have been prohibited since Feb. 29 in accordance with the Central Epidemic Command Center’s policy of reducing crowd sizes in public places. A Facebook user organizing the sit-in said that the hall is a public space and there is no legitimate reason to ban sitting on the floor. He said he suspected that the proposal was made due to business considerations and
Chinese over-the-top (OTT) service provider iQiyi cannot register as a provider in Taiwan after the Mainland Affairs Council declared it to be an illegal service, the National Communications Commission (NCC) said yesterday. Both iQiyi and WeTV were deemed to be illegal Chinese OTT operators in an interdepartmental meeting on Friday last week, officials said, adding that this prohibits them from marketing their services in Taiwan or seeking subscribers. The government plans to block a local server that iQiyi has been using to transmit content to domestic audiences, which would disrupt its content transmission. OTT Entertainment Ltd, which is enlisted by iQiyi to
The Taipei Grand Mosque yesterday said its earlier decision to cancel Eid al-Fitr celebrations on Sunday to mark the end of the Muslim holy month of Ramadan would stand, even though there have been no new domestic cases of COVID-19 in more than a month. It will be the first time in 60 years that the event has not be held at the mosque. The Ministry of Labor had asked all mosques to suspend Eid al-Fitr celebrations and prayers this year, due to COVID-19 concerns, and encouraged Muslims to pray at home. This year Ramadan began on April 23 and is to
KAOHSIUNG VOTE: A city official allegedly wrote a message calling on supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu not to participate in the vote next month Prosecutors on Wednesday initiated an investigation of Kaohsiung Civil Affairs Bureau Director-General Tsao Huan-jung (曹桓榮) for allegedly telling supporters of Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) to interfere with a recall vote against Han, while pan-green politicians denounced the mayor and his team for devising ways to obstruct voting. After receiving complaints from residents, the Kaohsiung District Prosecutors’ Office launched its probe of Tsao for alleged breaches of the Civil Servants Election and Recall Act (公職人員選舉罷免法). Complainants provided evidence that Tsao on Saturday last week wrote on messaging app Line that Han supporters should not vote in the June 6 recall vote, saying: