The current US beef dispute “is not about a drug, but about consuming meat,” Department of Health Minister Chiu Wen-ta (邱文達) said yesterday, as legislators questioned him about the government’s plan to conditionally lift a ban on US beef containing residues of ractopamine.
Chiu said the government would follow international standards in establishing limits for the feed additive to protect public health.
However, lawmakers on the Health, Environment and Social Welfare Committee said they strongly doubted the department’s ability given its failure to enforce the “three management and five checkpoint” measures on US beef imports. They said recent reports that nearly a fourth of imported US beef products failed inspections at customs and in the marketplace were a sign that the measures had failed completely.
Photo: Huang Shu-li, Taipei Times
Launched in November 2009 during the mad cow disease scare, the “three management” measures refer to source management, border management and market management of imported US beef.
In a report to legislators, the department said it would continue to supervise local agencies on meat inspection, strengthen management control at borders, demand mandatory labeling of the source of meat, inform importers and the food industry about the strengthened management principles and hold a risk evaluation meeting within two weeks to discuss the enforcement measures in accordance with the government’s new policy.
However, department data showed that of the 205 batches of US beef imports tested, out of a total of 3,308 shipments between last year and Feb. 28, 52 were found to contain ractopamine residue. Moreover, of the 67 cases of inspections of US beef in the market between Jan. 1 and Monday, 15 cases were found to contain ractopamine.
When Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chen Chieh-ju (陳節如) asked what the department’s stance was on the government’s plan to lift the ban, Chiu said: “Of course, after evaluation, I think it should be lifted.”
DPP Legislator Liu Chien-kuo (劉建國) questioned the department’s willingness to back up the Executive Yuan’s stance, instead of standing up to protect public health.
Chiu said the decision to move toward a lifting of the ban was made based on scientific evidence and the conclusions of a technical advisory meeting.
DPP Legislator Tien Chiu-chin (田秋堇) countered that the conclusions clearly stated that the panel had not found mass-scale epidemiology research results about the effects of ractopamine on human health.
However, Chiu replied: “It has to be evaluated according to scientific evidence.”
“The department had also tried to find scientific research results for reference,” Chiu said. “The US has been using ractopamine [in animal feed] since 1999, and after so many years, we have not seen any case of consumers getting poisoned. Health problems have only been found in animals,” he said.
“There are more than 100 types of drugs used on animals and more than 300 types of pesticides used on vegetables in Taiwan. We have a maximum residue limit for all of them,” Chiu said. “It’s about the volume of intake.”
Chen said Lin Chieh-liang (林杰樑), a toxicologist at Linkuo Chang Gung Memorial Hospital who attended the meeting, had suggested that the maximum intake should be set at below 5 parts per billion (ppb), or even as low as 2.5ppb.
DPP Legislator Chao Tien-lin (趙天麟) asked why, according to media reports, the department was considering a maximum residue level of 10ppb for ractopamine.
Food and Drug Administration Director-General Kang Jaw-jou (康照洲) said “the 10ppb maximum residue level was a conclusion made at a draft meeting in 2007.”
“Among the 26 countries [that approve beef containing a certain amount of ractopamine residue], all the advanced countries had set a strict maximum level of 10ppb, so we will use this as the basis for further discussion,” he said.
Chiu said the agency would take the suggestions and international standards into consideration to determine the maximum residue levels at a meeting scheduled to be held within two weeks.
ECHOVIRUS 11: The rate of enterovirus infections in northern Taiwan increased last week, with a four-year-old girl developing acute flaccid paralysis, the CDC said Two imported cases of chikungunya fever were reported last week, raising the total this year to 13 cases — the most for the same period in 18 years, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The two cases were a Taiwanese and a foreign national who both arrived from Indonesia, CDC Epidemic Intelligence Center Deputy Director Lee Chia-lin (李佳琳) said. The 13 cases reported this year are the most for the same period since chikungunya was added to the list of notifiable communicable diseases in October 2007, she said, adding that all the cases this year were imported, including 11 from
Prosecutors in New Taipei City yesterday indicted 31 individuals affiliated with the Chinese Nationalist Party (KMT) for allegedly forging thousands of signatures in recall campaigns targeting three Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers. The indictments stem from investigations launched earlier this year after DPP lawmakers Su Chiao-hui (蘇巧慧) and Lee Kuen-cheng (李坤城) filed criminal complaints accusing campaign organizers of submitting false signatures in recall petitions against them. According to the New Taipei District Prosecutors Office, a total of 2,566 forged recall proposal forms in the initial proposer petition were found during the probe. Among those
The Mainland Affairs Council (MAC) today condemned the Chinese Communist Party (CCP) after the Czech officials confirmed that Chinese agents had surveilled Vice President Hsiao Bi-khim (蕭美琴) during her visit to Prague in March last year. Czech Military Intelligence director Petr Bartovsky yesterday said that Chinese operatives had attempted to create the conditions to carry out a demonstrative incident involving Hsiao, going as far as to plan a collision with her car. Hsiao was vice president-elect at the time. The MAC said that it has requested an explanation and demanded a public apology from Beijing. The CCP has repeatedly ignored the desires
The Ma-anshan Nuclear Power Plant’s license has expired and it cannot simply be restarted, the Executive Yuan said today, ahead of national debates on the nuclear power referendum. The No. 2 reactor at the Ma-anshan Nuclear Power Plant in Pingtung County was disconnected from the nation’s power grid and completely shut down on May 17, the day its license expired. The government would prioritize people’s safety and conduct necessary evaluations and checks if there is a need to extend the service life of the reactor, Executive Yuan spokeswoman Michelle Lee (李慧芝) told a news conference. Lee said that the referendum would read: “Do