The Democratic Progressive Party (DPP) readily admits that it faces a near double-digit deficit in support among Hakka as it heads into the presidential election in January, but it is confident that the second-largest ethnic group in Taiwan will not be a roadblock to victory.
“It will take a long time to win their hearts, but we’re narrowing the gap,” said Hsu Chia-ching (徐佳青), a campaign spokesman for DPP Chairperson Tsai Ing-wen’s (蔡英文) presidential campaign.
Hakka are the second-largest ethnic group in Taiwan behind Hoklo. The DPP estimates that Hakka and their descendents could represent as many as a quarter of Taiwan’s population of about 23 million.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times
A 2008 nationwide survey on the distribution of Hakka conducted by the Council of Hakka Affairs (CHA), found that Hakka in northern Taiwan mainly live in Taoyuan County, Miaoli County and Hsinchu, while in the south they mostly reside in Liudui (六堆) in Greater Kaohsiung and Pingtung County (屏東).
The nationwide Hakka population is about 4.27 million.
The DPP prides itself on its establishment of the council and Hakka Television while in office from 2000 until 2008.
The Pingtung-born Tsai also proudly tells her supporters she is Hakka. However, history shows that the DPP has often struggled to gain Hakka support during elections — especially in northern Taiwan. A recent DPP survey shows that it trails by close to 10 percent among Hakka voters in that region.
The voting behavior of Hakka living in the north differs from those in the south, DPP Department of Ethnic Affairs director Yiong Cong-ziin (楊長鎮) says.
“Most Hakka in the north favor the Chinese Nationalist Party [KMT],” he said.
President Ma Ying-jeou (馬英九), who is seeking re-election, garnered 63.2 percent of votes in Taoyuan, Miaoli and Hsinchu in the 2008 presidential election. In this region, Ma defeated his DPP rival by 449,843 votes, or about 20 percent of his final winning margin of 2.21 million votes.
The DPP feels it did reasonably well with Hakka voters in the 2004 presidential election, when former president Chen Shui-bian (陳水扁) received 42.5 percent of the vote in the region.
The lukewarm support by Hakka for the DPP could be attributed to historical relations between Hakka and Hoklo, Hsu said, as the DPP has always been considered a Hoklo-dominated party.
Hakka and Hoklo fought for land, water and other resources for hundreds of years, and the bad feeling has continued, she said.
“At the same time, Hakka bear no ill feelings toward the KMT, which ‘only’ brought the entire state apparatus and the Republic of China political system from China to Taiwan, and seem to co-exist well with Hakka, without conflicts of interests,” Hsu said.
Taiwan Thinktank’s Chang Kuo-cheng (張國城), himself of Hakka descent, agreed with the point on historical ethnic conflicts, but said the DPP “hasn’t made as much effort with Hakka communities at the grassroots level as the KMT.”
The DPP should include more Hakka academics, artists, historians and politicians on its staff to show its recognition of the role of Hakka in party affairs, Chang said.
That was not the case with the DPP’s nomination of its legislators-at-large last month, he said, adding that none of the final candidates is of Hakka descent.
“Judging from past numbers, I would say that if the DPP manages to cut the deficit to 10 percent, it would be seen as an achievement,” Chang said.
It appears to be “a little too late” for the DPP to try to appeal to Hakka simply by visiting Hakka constituencies more often and holding rallies, said Chang and a DPP legislative candidate of Hakka descent, who preferred to remain anonymous.
“Tsai is of Hakka descent, but she doesn’t speak the language and neither has she presented the public with a clear and concrete policy on Hakka affairs. That worries me,” the legislative candidate said.
Hakka are well known for their “loyalty,” he said, “but if the Ma administration has been as bad as the DPP claims, we could see different voting behavior in January.”
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,