Taiwanese food critics and gastronomists called a report on century eggs by an American on CNN’s iReport “unfair,” saying it undervalued the nature of the dish.
“Awful — it tastes like the devil cooked eggs for me. It tastes like something that used to be an egg, but made some really horrible choices,” the iReporter said of century eggs.
Danny Holwerda, a resident of Texas, wrote on iReport — a reserved site for bloggers on the CNN Web site — that the egg he had bought at an Asian supermarket was revolting and did not impress him.
Photo: Tang Chia-ling, Taipei Times
Century eggs, also known as pi dan (皮蛋), are made by wrapping the eggs of ducks and chickens in a mixture of clay, ash, salt and various traditional medicines for a period ranging from several weeks to several months.
Taiwanese gastronomist Fei Chi (費奇) said that although pi dan had the form of an egg, physical and chemical changes during the process changed the taste, which no longer resembled that of an egg.
The poor rating was because Holwerda did not know how to appreciate its taste, Fei said.
I will click “Like” for pi dan 100,000 times on Facebook, Fei said, adding that Holwerda’s criticism was “ridiculous.”
Food critic Tao Li-jun (陶禮君) was also surprised that pi dan had been labeled “the world’s most revolting food” and not zhu xie gao (豬血糕), which she said most foreigners, including many of her friends, are terrified of.
Zhu xie gao is made by mixing glutinous rice with pig’s blood, then steaming it until it congeals or deep frying it.
Tao said Holwerda had probably eaten pi dan without any condiments.
Tao also said pi dan with diced scallion, sesame oil or soy sauce made for a delicious dish and if it is eaten with chilled tofu in summer it is even tastier.
Food and Drug Administration Deputy Director-General Hsu Ming-neng (許銘能) said that although pi dan is not aesthetically pleasing, it did not mean it was unsanitary, adding that it is important there are no residual heavy metals in the dish.
There have been fewer discoveries of residual amounts of heavy metals in pi dan in recent years, Hsu said.
Cheng Yi-ping (鄭憶萍), section chief at the Tourism Bureau’s international travel division, said Taiwan respected the food preferences of people from other countries, but also urged foreign tourists to engage in an “adventure for the taste buds,” adding that the many specialty foods in the nation, including stinky tofu and zhu xie gao, are “Taiwan only” treats.
The food dispute prompted politicians to weigh in and some were not holding back their feelings about what they called the ignorance of Westerners.
Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Tien Chiu-chin (田秋堇) said Western people should be “more courageous and willing to try new things.”
“Americans are chicken-hearted,” she said. “If they try the dish, they will love it as I do.”
TRANSLATED BY JAKE CHUNG, STAFF WRITER
FUKUOKA SITUATION: Japanese media reported that the pathogen is expected to be identified by the summer, while the CDC downplayed the idea that it was hMPV A “mysterious cold-like illness” reported in Japan’s Fukuoka Prefecture does not seem to be a new disease, but Japanese authorities have been asked about the situation, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. The Fukuoka Prefectural Medical Association on Wednesday told a news conference that a “mystery cold” that has become a hot topic on social media is “highly likely to be caused by some kind of viral infection,” Japan’s KBC News reported. “Many people are experiencing symptoms starting with a sore throat, followed by a runny nose, phlegm and a severe cough,” KBC News reported, citing association officials. Health authorities are
Nvidia Corp CEO Jensen Huang (黃仁勳) arrived in Taiwan yesterday ahead of upcoming AI and technology events, saying he plans to meet with clients and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co Chairman C.C. Wei (魏哲家) during his visit. After landing at Taipei Songshan Airport, Huang posed for photos with fans and handed out Yakult drinks to reporters and supporters waiting at the scene, saying he has “a lot to do” during the trip. Asked about reports that Nvidia’s planned headquarters site in Taipei’s Beitou Shilin Technology Park could break ground on May 27, Huang said that if the company holds an event, he would
Carrefour Taiwan is to begin using a new name from the start of July, but it cannot divulge the name until then, the chairman of the supermarket chain's parent company said today. President Chain Store Co chairman Lo Chih-hsien (羅智先) was asked by reporters after a shareholders' meeting to confirm whether the company has settled on a new name for the supermarket brand. In March, the government-registered name of two Carrefour Taiwan branches was quietly changed to "Le Chia Kang" (樂家康) in Chinese, raising speculation that has been selected as the name. Lo said that because of local regulations and contractual obligations, the
The Philippines would likely be involved in any conflict over Taiwan due to its proximity to the democracy claimed by China, President Ferdinand Marcos Jr said, reiterating a stance that risks angering Beijing. “In the Philippines, we do not have a choice because Taiwan is so close to the Philippines and we have almost 200,000 Filipino nationals living and working in Taiwan,” Marcos said in an interview with Japanese media in Manila on Monday. The Philippine leader’s comments come ahead of a state visit to Japan next week, where he is to meet with Japanese Prime Minister Sanae Takaichi to discuss security