China is no longer a haven for Taiwan’s fugitives after Taiwan and China signed an agreement to combat crime in April 2009, according to one prosecutor.
Kao Feng-chi (高峰祈), who was in charge of repatriating criminals from China for the Ministry of Justice’s Prosecution Office, said Taiwan has requested that China repatriate more than 200 criminals since the agreement was enacted in June 2009, with more than 100 criminals having been returned so far.
He said the ministry’s Investigation Bureau (MJIB) and the Criminal Investigation Bureau (CIB) were both seeking fugitives in China. The bureaus’ methods include tracing the fugitives’ whereabouts by monitoring the telephones of their families and close friends. Once the investigators know where a fugitive is, they tell the ministry and the ministry notifies its counterpart in China to request an arrest.
China’s judicial authorities won’t track down Taiwanese fugitives; they want Taiwan to provide precise information about a fugitive’s whereabouts before they agree to take action, Kao said.
Citing former lawmaker Kuo Ting-tsai (郭廷才) as an example, Kao said Kuo was traced by CIB officers through telephone conversations with his son in Taiwan. The 74-year-old Kuo was arrested in Zhongshan City, Guangdong Province, and repatriated in November to serve a sentence term for corruption stemming from his tenure as Pingtung County Council speaker, Kao said. Kuo had been on Taiwan’s most-wanted list since he fled the country in February 2005.
Former Taiwan High Court judge Chang Ping-lung (張炳龍) was also repatriated from China in November to serve his prison term for corruption, after three years and eight months on the run.
Chang fled to China in March 2007. He had been hiding in Dongguan, Guangdong Province, but moved to a small city in Sichuan Province in the middle of last year after he was alerted he was being traced, Kao said. Investigators were able to track the former judge by monitoring his wife in Taiwan and a girlfriend in China, he said.
Former Changhua County council speaker Pai Hung-shen (白鴻森), who fled to China in late 2009, was repatriated in May last year to serve his sentence for corruption.
Because white-collar criminals such as Kuo and Chang cultivate good relations with local authorities in China, local governments had delayed arresting them or providing information about their whereabouts, he said.
The ministry had to contact Beijing’s Ministry of Public Security, which then formed a task force to make the arrests, he said.
To avoid the problem of “influential criminals” bribing local officials to avoid arrest, the justice ministry prefers to deal directly with authorities in Beijing, Kao said, although it has still been unable to repatriate tycoons such as former Tuntex Group chairman Chen Yu-hao (陳由豪), former An Feng Group president Chu An-hsiung (朱安雄), former Kuangsan Enterprise Group president Tseng Cheng-jen (曾正仁), former legislative speaker Liu Sung-fan (劉松藩) and a former Lee and Li Attorneys-at-Law employee Eddie Liu (劉偉杰), who has been accused of embezzling a huge amount from the firm.
Chu and Eddie Liu have been difficult to trace because they cut off almost all contract with people in Taiwan, Kao said.
Chen Yu-hao and Liu Sung-fan are believed have become “honored guests” of Chinese officials because they are wealthy or have substantial business interests in China and are free to travel in China or to the US, Kao said.
News reports have said that former Chung Shing Bank chairman Wang Yu-yun (王玉雲) died in China, but his name remains on the most-wanted list because the Taipei District Prosecutors’ Office has yet to confirm his death, Kao said.
Chang Hsueh-ming (張學明), a senior prosecutor at the Kaohsiung branch of the Taiwan High Court Prosecutors’ Office, said many convicted criminals or people under investigation have gone to China since the ban on traveling to China was lifted in the late 1980s and so the number of Taiwanese criminals hiding out in China rose steadily in the 1990s and 2000s.
During that time, China repatriated just a few Taiwanese, and none on the most-wanted list, Chang said, creating a security dilemma in Taiwan.
Criminals seeking to flee the country have begun to look toward the Philippines. A Kaohsiung Harbor police officer surnamed Yeh (葉) said harbor police and the coast guard have stopped several criminals fleeing to the Philippines.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult