The Life Conservationist Association yesterday said that hundreds of wild animals are sold over the Internet because they are not included in the Wildlife Conservation Act (野生動物保育法).
At a press conference held with Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Ting Shou-chung (丁守中), the group said that a survey of more than 60 blogs and Internet sites revealed that more than 260 types of wild animal were being sold openly. As the animals are not part of the act, there are no laws to govern or prohibit the sale of such animals, despite their rarity and need for protection, the group said.
Chen Chien-chih (陳建志), a professor of environmental education and resources at the Taipei Municipal University of Education, said the results of the survey showed that the government should seriously consider an amendment to the act that would prohibit such sales.
“Not only are many of the wild animals being sold on the Internet rare and precious, if their owners neglect to care for them and the animals are released it would pose a serious threat to the nation’s ecosystem,” Chen said.
Ting called on the Council of Agriculture to establish a comprehensive set of mechanisms to investigate the sale of wild animals over the Internet and conduct stricter and wider inspections of animals brought into Taiwan to prevent the sale of protected species.
In response, Forestry Bureau Deputy Director-General Lee Tao-sheng (李桃生), who was present at the press conference, said the bureau is doing its best with limited resources and manpower.
“We will gather a committee of experts and academics to discuss expanding the types of species included in the Wildlife Conservation Act,” Lee said.
Lee said that because the act is outdated, the bureau has already begun the process of drafting an updated list of species that should be protected.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and