After Chinese Premier Wen Jiabao (溫家寶) referred to relations between Taiwan and China as a “brotherhood” in a recent speech, Taiwanese academics and politicians rushed to offer their own metaphors to describe relations across the Taiwan Strait.
Wen began using the term “brotherhood” to describe cross-strait relations as early as 2008 and did so again during the closing press conference at the National People’s Congress last month.
Frederick Chien (錢復), a senior diplomat who heads the Taiwanese delegation at the ongoing Boao Forum in Hainan Province, echoed the concept.
“Both sides should be brothers, not enemies,” Chien told media in Boao, where he was scheduled to meet Chinese Vice President Xi Jinping (習近平) yesterday.
Meanwhile, President Ma Ying-jeou (馬英九) has responded to Wen’s comment by sidestepping the term “brotherhood” and saying that both sides of the strait “belong to one Chinese nation and are both Chinese people.”
As a political and cultural metaphor, brotherhood in Chinese means that both sides come from the same family, maintain close and friendly relations, often help each other and may share values.
Taiwanese academics discussed this idea in a recent forum on cross-strait relations in which researchers presented their own interpretations of the relationship.
The metaphorical interpretation of cross-strait relations is important, they said, inasmuch as it reveals the focus of the Taiwanese government’s China policy.
Chang Ya-chung (張亞中), a political scientist at National Taiwan University, agreed with the “brotherhood” description and said that “relations of brotherhood can be uneven, but must be equal.”
In contrast, he described China-Hong Kong relations as “father and son” and interpreted cross-strait relations in Ma’s “Chinese people theory” as “cousins.”
Chang, who also serves as association chairman for the pro-unification Chinese Integration Association, advocates a “One China, Three Constitutions” theory that calls for eventual cross-strait integration. Wen’s comment, he said, was “an opportunity of a lifetime” to promote integration as “an internal Chinese affair.”
Noting that the independence-minded Democratic Progressive Party (DPP) generally views cross-strait relations as between “friends” or “neighbors,” Chang said some prominent Taiwan independence supporters, such as former presidential adviser Koo Kwang-ming (辜寬敏), accept the “brotherhood” theory. Koo has said it was fine for China to view itself as the big brother, but that it would have to look after its “kid brother” — Taiwan — with goodwill and respect.
Political scientist Tang Shao-cheng (湯紹成) said the brotherhood theory poses the problem of arguing over who is the big brother. The neighborhood theory, he added, is more practical.
Huang Guang-guo (黃光國), a professor at National Taiwan University, brought up an idea submitted by Chinese academics that describes Taiwan and China as different halves of a planet in a political solar system, in which every planet is seen as a country.
The brotherhood theory could easily be misunderstood by other countries, said Gunter Schubert, a visiting research fellow at Academia Sinica’s Institute of Sociology.
The theory suggests that it is a family matter unrelated to the outside world, Schubert said, adding that it would be better to promote integration from the standpoint of “friends” so that it is easier for foreigners to understand.
The neighborhood theory basically means Taiwan and China are unrelated entities, which would mark regression in Taiwan-China relations and is exactly what the DPP wants, Chang said.
Joseph Wu (吳釗燮), a political scientist at National Chengchi University who was envoy to the US under the DPP, said that regardless of theories, it was important to consider the implications of a DPP return to power.
While the DPP seeks peaceful coexistence with China and would respect agreements signed by the Ma administration — unless they were not beneficial to Taiwan — if it returned to power, it would never accept the “One China” principle or the “1992 consensus,” he said.
Three Taiwanese airlines have prohibited passengers from packing Bluetooth earbuds and their charger cases in checked luggage. EVA Air and Uni Air said that Bluetooth earbuds and charger cases are categorized as portable electronic devices, which should be switched off if they are placed in checked luggage based on international aviation safety regulations. They must not be in standby or sleep mode. However, as charging would continue when earbuds are placed in the charger cases, which would contravene international aviation regulations, their cases must be carried as hand luggage, they said. Tigerair Taiwan said that earbud charger cases are equipped
Foreign travelers entering Taiwan on a short layover via Taiwan Taoyuan International Airport are receiving NT$600 gift vouchers from yesterday, the Tourism Administration said, adding that it hopes the incentive would boost tourism consumption at the airport. The program, which allows travelers holding non-Taiwan passports who enter the country during a layover of up to 24 hours to claim a voucher, aims to promote attractions at the airport, the agency said in a statement on Friday. To participate, travelers must sign up on the campaign Web site, the agency said. They can then present their passport and boarding pass for their connecting international
UNILATERAL MOVES: Officials have raised concerns that Beijing could try to exert economic control over Kinmen in a key development plan next year The Civil Aviation Administration (CAA) yesterday said that China has so far failed to provide any information about a new airport expected to open next year that is less than 10km from a Taiwanese airport, raising flight safety concerns. Xiamen Xiangan International Airport is only about 3km at its closest point from the islands in Kinmen County — the scene of on-off fighting during the Cold War — and construction work can be seen and heard clearly from the Taiwan side. In a written statement sent to Reuters, the CAA said that airports close to each other need detailed advanced
Tropical Storm Fung-Wong would likely strengthen into a typhoon later today as it continues moving westward across the Pacific before heading in Taiwan’s direction next week, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 8am, Fung-Wong was about 2,190km east-southeast of Cape Oluanpi (鵝鑾鼻), Taiwan’s southernmost point, moving westward at 25kph and possibly accelerating to 31kph, CWA data showed. The tropical storm is currently over waters east of the Philippines and still far from Taiwan, CWA forecaster Tseng Chao-cheng (曾昭誠) said, adding that it could likely strengthen into a typhoon later in the day. It is forecast to reach the South China Sea