Lawmakers across the political spectrum yesterday denounced President Ma Ying-jeou's (馬英九) proposal that Taiwan and China come to an agreement on the use of Chinese characters.
Ma on Tuesday said he hoped Taipei and Beijing could reach an agreement on the teaching of traditional and simplified Chinese characters at schools for overseas Taiwanese and Chinese, so that students would be taught to read traditional characters and write simplified characters.
Democratic Progressive Party (DPP) spokesman Cheng Wen-tsang (鄭文燦) said Ma, as the head of state, should have been more sensitive to issues dealing with cultural sovereignty.
PHOTO: FANG PIN-CHAO, TAIPEI TIMES
“Instead, Ma chose to cooperate with China to promote simplified Chinese characters, trampling on the nation's cultural integrity,” Cheng said.
Saying that Ma first replaced Tongyong Pinyin with Hanyu Pinyin as the official Romanization system for Chinese after assuming the presidency last year, which was followed by a proposal to allow Chinese students to enroll at Taiwanese schools and his recent remarks on simplified Chinese, DPP Legislator Wong Chin-chu (翁金珠) said: “Obviously Ma is using culture [as a tool] to promote unification with China.”
DPP Legislator Kuan Bi-ling (管碧玲) said that traditional Chinese would be lost forever if schools were encouraged to teach simplified Chinese.
“I am shocked to hear the president intends to consign our ancestors' memorial tablets to the gutter,” she said. “Any three-year-old knows what he said is a lie. To abandon traditional Chinese is to sell out the country.”
Kuan said she was curious to know why Ma was so politically anxious to push the Chinese agenda, adding that he did not need to curry favor with Beijing to win the position of “chief of a special administrative zone.”
At a separate setting yesterday, Taiwan Solidarity Union Chairman Huang Kun-huei (黃昆輝) said Ma was following Beijing's strategy that “cultural and economic unification precedes political unification.”
Noting that Chinese Nationalist Party (KMT) and Chinese Communist Party representatives are meeting next month to discuss education and culture, Huang said he believed the two sides would discuss Chinese writing systems during the talks and that Ma would promote simplified Chinese in Taiwan after the meeting.
Former vice president Annette Lu (呂秀蓮) yesterday also questioned Ma's suggestion, saying it may be another step toward unification.
“When [Chinese emperor] Qin Shihuang [秦始皇] established his empire, one of the first things he did was to unify the writing system,” Lu said.
If Ma is a supporter of using traditional characters as he says, “why didn't he encourage users of simplified characters to learn to use traditional characters instead?” she said.
KMT Legislator Lu Shiow-yen (盧秀燕) yesterday asked Mainland Affairs Council Chairwoman Lai Shin-yuan (賴幸媛) to find out exactly what Ma meant because officials had given her inconsistent answers.
“It seems Ma has not been very successful in encouraging Chinese to do what he wants them to do. Instead, he has been creating confusion at home,” she said during a meeting of the legislature's International Administration Committee yesterday.
“It is a bad time to make such a proposal because it heightens ideological confrontation and only makes things more complicated,” she said.
KMT caucus deputy secretary-general Lu Hsueh-chang (呂學樟) yesterday said he also thought it was unnecessary for Taiwanese to use simplified Chinese.
However, he dismissed the DPP's criticism that Ma's proposal was meant to promote unification with China.
“The president is hoping that Chinese would gain a better understanding of traditional culture,” Lu said. “This is a very good suggestion and will enhance everyone's understanding of Chinese characters.”
Cabinet Spokesman Su Jun-pin (蘇俊賓) said yesterday that the Executive Yuan was not aware that traditional Chinese characters would be replaced with simplified Chinese, adding that the administration does not have a policy in place to make the changes.
Traditional Chinese characters are an important asset to preserve the nation's cultural heritage and the government values this advantage, Su said.
Asked for comment, Chang Hsiao-feng (張曉風), a renowned writer who in recent years has been promoting Chinese writing, said she thought it was unnecessary to require people to write in simplified Chinese.
Meanwhile, the Presidential Office defended Ma, saying his proposal was targeted at Chinese, who he thought should be able to read traditional Chinese characters in addition to writing in simplified Chinese.
The Presidential Office issued a statement saying Ma hoped to see Chinese read traditional Chinese so they could appreciate this unique feature of Chinese culture and see traditional Chinese characters in print form.
It is unnecessary to promote traditional Chinese in Taiwan because all Taiwanese read traditional Chinese, the statement said, nor was it necessary to teach simplified Chinese here, although the government would not ban people from using simplified Chinese, the statement said.
ADDITIONAL REPORTING BY FLORA WANG, SHIH HSIU-CHUAN AND LOA IOK-SIN
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching