Central Investment Co, the Chinese Nationalist Party’s (KMT) only remaining company, yesterday dismissed allegations that part of Broadcasting Corporation of China (BCC) would be returned to the company.
The KMT sold BCC to Jungli Investment Co in 2005 for approximately NT$9.3 billion (US$282 million). China Television Co and the Central Motion Picture Corp were also included in the deal. The company later sold BCC to current BCC chairman Jaw Shaw-kong (趙少康) in 2006.
The Liberty Times (the Taipei Times’ sister paper) yesterday reported that Jaw applied to the National Communications Commission (NCC) last year to divide BCC into two companies, BCC and an asset management company, in an attempt to return the NT$7 billion company to Central Investment Co.
Wang Hai-ching (汪海清), general manager of Central Investment Co, yesterday dismissed the report, saying that the KMT had carried out its promise of divesting the party of its media interests when it sold the three companies.
Wang said Jaw applied to divide BCC in order to follow the NCC’s regulations in preparation for the radio station’s stock being officially listed on the stock exchange.
The Central Investment Co no longer owns a share holding in BCC and it was Jaw’s right to handle the company as he saw fit, Wang said.
“The sale was complicated, but it was handled according to the law,” Wang told a press conference at the KMT headquarters.
Wang declined to comment on whether or not Jaw would keep only BCC and return the asset management company to Central Investment Co.
Wang said prosecutors began an investigation into the KMT’s handling of the sale of the three media outlets under the Democratic Progressive Party government. He urged the public to respect the investigation, which had not discovered anything illegal about the sale and to stop damaging the KMT’s reputation with groundless accusations.
The KMT placed the Central Investment Co into trust in 2007 following Ma Ying-jeou’s (馬英九) pledge to resolve the party assets issue during his time as party chairman. The company was expected to have been sold, but the party continues to own the firm.
EVA Airways today confirmed the death of a flight attendant on Saturday upon their return to Taiwan and said an internal investigation has been launched, as criticism mounted over a social media post accusing the airline of failing to offer sufficient employee protections. According to the post, the flight attendant complained of feeling sick on board a flight, but was unable to take sick leave or access medical care. The crew member allegedly did not receive assistance from the chief purser, who failed to heed their requests for medical attention or call an ambulance once the flight landed, the post said. As sick
A drunk woman was sexually assaulted inside a crowded concourse of Taipei Railway Station on Thursday last week before a foreign tourist notified police, leading to calls for better education on bystander intervention and review of security infrastructure. The man, surnamed Chiu (邱), was taken into custody on charges of sexual assault, taking advantage of the woman’s condition and public indecency. Police discovered that Chiu was a fugitive with prior convictions for vehicle theft. He has been taken into custody and is to complete his unserved six-month sentence, police said. On Thursday last week, Chiu was seen wearing a white
EVA Airways, one of the leading international carriers in Taiwan, yesterday said that it was investigating reports that a cabin crew manager had ignored the condition of a sick flight attendant, who died on Saturday. The airline made the statement in response to a post circulating on social media that said that the flight attendant on an outbound flight was feeling sick and notified the cabin crew manager. Although the flight attendant grew increasingly ill on the return flight, the manager did not contact Medlink — a system that connects the aircraft to doctors on the ground for treatment advice during medical
The Taichung District Court yesterday confirmed its final ruling that the marriage between teenage heir Lai (賴) and a man surnamed Hsia (夏) was legally invalid, preventing Hsia from inheriting Lai’s NT$500 million (US$16.37 million) estate. The court confirmed that Hsia chose not to appeal the civil judgement after the court handed down its ruling in June, making the decision final. In the June ruling, the court said that Lai, 18, and Hsia, 26, showed “no mutual admiration before the marriage” and that their interactions were “distant and unfamiliar.” The judge concluded that the couple lacked the “true intention of