The government plans to make Hanyu Pinyin (漢語拼音) the standard system of Romanization nationwide starting on Jan. 1, an official with the Ministry of Education said yesterday.
Government agencies will be compelled to adopt Hanyu Pinyin, a Chinese Romanization system developed by the People’s Republic of China, Chen Hsuch-yu (陳雪玉), executive-secretary and senior inspector of the ministry’s National Languages Committee (NLC), said in a telephone interview.
While the public will be widely encouraged to use the system, individual preferences on which Romanization system to use will be respected when it comes to personal matters such as the spelling of their surnames, Chen said.
To facilitate the change, “we will refer the Guidelines of Using Chinese Phonetic Spelling (中文譯音使用原則) to the Executive Yuan for review within a month,” Chen said.
The guidelines, enacted by the former Democratic Progressive Party (DPP) government in 2002, stipulate that the official Romanization system for Chinese in the country is Tongyong Pinyin (通用拼音), but its use is not mandatory.
Chen said the ministry would soon convene a meeting of local governments and central government agencies to sort out rules and regulations that would need to be revised to conform to the change. These include rules on naming roads and passport regulations, among others.
The move came after a proposal that Hanyu Pinyin be adopted was approved at a Cabinet meeting convened by Minister Without Portfolio Ovid Tzeng (曾志朗) on Tuesday.
Tzeng said the ministry made the proposal in line with the government’s aim to enhance the country’s international competitiveness.
An official with the Research, Development and Evaluation Commission quoted Tzeng as saying at the meeting that the change should not be a problem and has the support of Premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄), who is expected to ratify the proposal after the intergovernmental meeting.
The NLC said it would provide a Hanyu Pinyin guide on its Web site to show the equivalent pronunciation in the traditional phonetic system.
“The guide can help the public and civil servants learn how to use Hanyu Pinyin at a glance,” Chen said.
So far, Taipei City, Hsinchu City and Kinmen County are the only three municipalities that use Hanyu Pinyin.
“We know there might be objection to using the Hanyu Pinyin system,” Chen said, “but we ask the protesters to realize that this would enable Taiwan to become better connected with the rest of the world.
“It would also help foreigners in Taiwan, who would only need to learn one transliteration system,” she said.
ADDITIONAL REPORTING BY JENNY W. HSU
RULES IGNORED: CDC Deputy Director-General Chuang Jen-hsiang said that crew members who break the rules would be required to complete the full 14-day quarantine Three EVA Airways flight attendants were fired last month and this month after they failed to follow the government’s quarantine requirements. This was the first time that flight attendants have lost their jobs for quarantine failures. One flight attendant reportedly breached the quarantine mandate by going to school, visiting relatives and dining with friends, while lying to the company about her activities, EVA Air said. The Centers for Disease Control (CDC) and the Civil Aeronautics Administration (CAA) have established disease prevention measures for cabin crew members, such as monitoring their health and reporting their temperature daily, the company said. While on flight duty, crew
LOOPHOLES: The people behind biased media content produced by a Chinese network, likely without sending staff to Taiwan, remain anonymous, a source said Beijing’s latest attempt at psychological warfare through heavily biased online media is aimed at sowing discord and polarizing Taiwanese society, the Mainland Affairs Council (MAC) said. The council’s comment came in response to Chinese network Southeast Television, which late last month began broadcasting an online program featuring commentary by Taiwanese unification supporters that authorities suspect was filmed illegally in Taiwan. To circumvent cross-strait regulations, the broadcaster collaborated with online service provider Baidu to air the series titles Diverse Voices From the Taiwan Strait (台海百家說). Only Taiwanese are shown on camera, without revealing the host, interviewer or production team. In one video, political commentator and
A group of overseas Taiwanese in Norway are taking a case on their national identity to the European Court of Human Rights — with plans to file the case in the first half of next year — after Norway’s Supreme Court rejected their appeal to change their listed nationality from “China” to “Taiwan,” Joseph Liu, a Taiwanese lawyer living in Norway, told reporters on Monday. One of the initiators of the movement, “My Name, My Right,” Liu and his group plan to hire lawyers from the UK and France who know European law and have knowledge of Asia to represent them,
SUPPRESSION: Michael Tsai, a former defense minister, said that Beijing’s list of Taiwan independence advocates contravenes the UN’s Universal Declaration of Human Rights The best way to respond to threats from China against Taiwan independence advocates is for the president to publicly reiterate Taiwan’s sovereignty, former minister of national defense Michael Tsai (蔡明憲) said on Sunday. Chinese media on Nov. 15 said that the Chinese Communist Party (CCP) was compiling “a list of stubborn Taiwanese separatists and will severely punish them in accordance with [China’s] Anti-Secession Law and hold them accountable for their actions for the rest of their lives.” Chinese media subsequently accused Premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) of being a “first-rate war criminal,” because of his policy on mask exports. “The vast majority