With the help of sign language translators, the presidential debates and policy forums this election year reached a total of about 11,000 hearing-impaired people, but their right to know what most people take for granted has not come easy.
The service was only provided in Taiwan beginning in the late 1990s.
During the 1998 Taipei mayoral election, Wu Chiu-nan (
"Why can't hearing-impaired people get instant information like most people?" Wu recalled asking the station.
She offered to provide simultaneous translations of the debate for people who were hearing impaired and her idea was welcomed by the TV station.
Such services later became more and more regular in the country, but are still limited to important political occasions.
In some other countries, people who are hearing impaired can simply press a button to access instant subtitles of most TV news programs.
The mechanism, called Teletext, is not yet available in Taiwan, but to protect deaf people's rights, the government may take action by encouraging more TV stations to provide programs with sign language translation.
The job of a sign language translator is not easy, especially in a multilingual society such as Taiwan.
"The biggest difficulty in real-time translation is to understand different dialects," said Wang Xing-qiang, a certified sign language translator, saying that many political figures like to speak local dialects in their speeches.
She said that one time she translated at a campaign rally for an indigenous candidate for a legislative seat, who talked about his visions in his tribal tongue. As Wang did not understand a word, she could only stand still.
"When a [political] candidate launches a new idea, sign language translators must react fast," Wang said.
She cited a recent experience when a candidate talked about the "one-China market." Wang said she not only had to translate the new term word-for-word, but also explain its meaning in a short time.
Despite the challenges, Wang and others in her profession have faith in the communication tool.
"Sign language may have its limits, but even the tone or manner of the speaker can be translated by the force of your gesture and your facial expressions," she said.
There are 138 certified sign language translators in Taiwan, Council of Labor Affairs figures show.
"It's still hard to meet the demand," Wu said.
A group of Taiwanese-American and Tibetan-American students at Harvard University on Saturday disrupted Chinese Ambassador to the US Xie Feng’s (謝鋒) speech at the school, accusing him of being responsible for numerous human rights violations. Four students — two Taiwanese Americans and two from Tibet — held up banners inside a conference hall where Xie was delivering a speech at the opening ceremony of the Harvard Kennedy School China Conference 2024. In a video clip provided by the Coalition of Students Resisting the CCP (Chinese Communist Party), Taiwanese-American Cosette Wu (吳亭樺) and Tibetan-American Tsering Yangchen are seen holding banners that together read:
UNAWARE: Many people sit for long hours every day and eat unhealthy foods, putting them at greater risk of developing one of the ‘three highs,’ an expert said More than 30 percent of adults aged 40 or older who underwent a government-funded health exam were unaware they had at least one of the “three highs” — high blood pressure, high blood lipids or high blood sugar, the Health Promotion Administration (HPA) said yesterday. Among adults aged 40 or older who said they did not have any of the “three highs” before taking the health exam, more than 30 percent were found to have at least one of them, Adult Preventive Health Examination Service data from 2022 showed. People with long-term medical conditions such as hypertension or diabetes usually do not
Heat advisories were in effect for nine administrative regions yesterday afternoon as warm southwesterly winds pushed temperatures above 38°C in parts of southern Taiwan, the Central Weather Administration (CWA) said. As of 3:30pm yesterday, Tainan’s Yujing District (玉井) had recorded the day’s highest temperature of 39.7°C, though the measurement will not be included in Taiwan’s official heat records since Yujing is an automatic rather than manually operated weather station, the CWA said. Highs recorded in other areas were 38.7°C in Kaohsiung’s Neimen District (內門), 38.2°C in Chiayi City and 38.1°C in Pingtung’s Sandimen Township (三地門), CWA data showed. The spell of scorching
POLICE INVESTIGATING: A man said he quit his job as a nurse at Taipei Tzu Chi Hospital as he had been ‘disgusted’ by the behavior of his colleagues A man yesterday morning wrote online that he had witnessed nurses taking photographs and touching anesthetized patients inappropriately in Taipei Tzu Chi Hospital’s operating theaters. The man surnamed Huang (黃) wrote on the Professional Technology Temple bulletin board that during his six-month stint as a nurse at the hospital, he had seen nurses taking pictures of patients, including of their private parts, after they were anesthetized. Some nurses had also touched patients inappropriately and children were among those photographed, he said. Huang said this “disgusted” him “so much” that “he felt the need to reveal these unethical acts in the operating theater