Pastors of the Truku tribe in an Aboriginal township in Hualien have sought to preserve the tribe's culture and language by publishing the nation's first Truku dictionary yesterday.
In 1999, six pastors in Sioulin Township (秀林) of Hualien County formed a team to write the nation's first Truku dictionary after realizing that the tribe's language could soon be lost if they didn't put efforts into its preservation, Jiru Haruq, a pastor at a local church and an author of the dictionary, said.
Although Sioulin only has about 15,000 inhabitants, it is one of the two major Truku regions in the country, with over 85 percent of the population in the area, according to the township's Web site.
In the past, the Truku tribe was considered a subtribe of Atayal because of their close connections, Sioulin Township Mayor Syu Shu-yin (許淑銀) said.
Although the writing of the dictionary only began in 1999, the research started in 1953.
"In 1953, Pisaw Yudaw, a pastor at a local church, began to translate the Bible into Truku," said Iyuq Ciyang, another author of the dictionary.
"After five years working on the translation, Pisaw built a lexicon of 3,000 Truku root words, which became the base for the dictionary," he added.
Words in Truku are created by adding prefix, postfix and midfix to root words. A root word can develop into as many as 40 words, Jiru explained.
Midfix is added into the middle of a root word by separating the root word.
Taking an example from the dictionary, hakawis a root word meaning "bridge" in Truku, hmhakaw becomes "bridge-building", mhakaw is a bridge builder, shakaw is the reason to build a bridge and hkagan is the location where the bridge is built.
"Verb tenses and different parts of speech are also constructed by adding prefixes, postfixes or midfixes to a rood word," Iyuq said.
"Culture and language are inseparable," Jiru said. "The wisdom of our ancestors and our history are alive in the Truku language."
Jiru gave an example of how the Truku language is closely connected to the tribe's collective memory.
"Preserving the language is preserving our culture, our customs, and our traditions," Jiru said.
Nipah virus infection is to be officially listed as a category 5 notifiable infectious disease in Taiwan in March, while clinical treatment guidelines are being formulated, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday. With Nipah infections being reported in other countries and considering its relatively high fatality rate, the centers on Jan. 16 announced that it would be listed as a notifiable infectious disease to bolster the nation’s systematic early warning system and increase public awareness, the CDC said. Bangladesh reported four fatal cases last year in separate districts, with three linked to raw date palm sap consumption, CDC Epidemic Intelligence
The manufacture of the remaining 28 M1A2T Abrams tanks Taiwan purchased from the US has recently been completed, and they are expected to be delivered within the next one to two months, a source said yesterday. The Ministry of National Defense is arranging cargo ships to transport the tanks to Taiwan as soon as possible, said the source, who is familiar with the matter. The estimated arrival time ranges from late this month to early next month, the source said. The 28 Abrams tanks make up the third and final batch of a total of 108 tanks, valued at about NT$40.5 billion
Two Taiwanese prosecutors were questioned by Chinese security personnel at their hotel during a trip to China’s Henan Province this month, the Mainland Affairs Council (MAC) said yesterday. The officers had personal information on the prosecutors, including “when they were assigned to their posts, their work locations and job titles,” MAC Deputy Minister and spokesman Liang Wen-chieh (梁文傑) said. On top of asking about their agencies and positions, the officers also questioned the prosecutors about the Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement, a pact that serves as the framework for Taiwan-China cooperation on combating crime and providing judicial assistance, Liang
A group from the Taiwanese Designers in Australia association yesterday represented Taiwan at the Midsumma Pride March in Melbourne. The march, held in the St. Kilda suburb, is the city’s largest LGBTQIA+ parade and the flagship event of the annual Midsumma Festival. It attracted more than 45,000 spectators who supported the 400 groups and 10,000 marchers that participated this year, the association said. Taiwanese Designers said they organized a team to march for Taiwan this year, joining politicians, government agencies, professionals and community organizations in showing support for LGBTQIA+ people and diverse communities. As the first country in Asia to legalize same-sex