High-ranking Democratic Pro-gressive Party (DPP) officials yesterday suggested that President Chen Shui-bian (陳水扁) remain in the party chairmanship position to continue to mediate between state and party affairs.
The DPP's party development committee, made up of 13 party heavyweights including Vice President Annette Lu (呂秀蓮), Presidential Office Secretary-General Su Tseng-chang (蘇貞昌) and Kaohsiung City Mayor Frank Hsieh (謝長廷), yesterday reached initial consensus to suggest Chen remain in the chairman post and exclude the possibility of a direct election for chairman by all party members should the president declines to continue serving as the chairman.
The suggestion is believed to defuse the thorny question of who will succeed Chen to be the chairman.
The committee's consensus came in the wake of Chen's announcement last month that he wishes to step down from the chairmanship early next year in order to maintain impartiality for the constitutional reform project.
"It is normal that leaders of the ruling administration be the leader of his party," said Liang Wen-chieh (梁文傑), the DPP's policy research and coordinating committee deputy director.
"Examples of this can be found in France, Germany and the US; therefore, it is perfectly legitimate that President Chen remains as the chairman of the party," Liang said yesterday.
In addition, the committee suggested that a direct election for the party chairmanship be rejected on the grounds that the power of a chairman chosen by all party members would be at odds with the president.
Lu, who joined the committee for the first time yesterday, one day after her appointment to the Central Standing Committee, said only that "It is the best that the president remains as the chairman to continue the steadfast leadership."
Legislator Shen Fu-hsiung (沈富雄) yesterday said the ramifications of Chen continuing his chair-man position will be less negative than the consequences of him quitting the job, and therefore Chen should continue to lead the party.
The meeting concluded with discussion about revamping the party platform on ethnic equality to underscore the importance of diversity.
This is an attempt to address the political confrontations following the March 20 presidential election, which some believe have led to social divisions between Hoklo people, commonly known as Taiwanese, and Chinese Mainlanders.
DPP Ethnic Affairs Director Yang Chang-cheng (楊長鎮) said the party will revamp the ethnic aspect of the party platform in the form of a resolution.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
STRIKE: Some travel agencies in Taiwan said that they were aware of the situation in South Korea, and that group tours to the country were proceeding as planned A planned strike by airport personnel in South Korea has not affected group tours to the country from Taiwan, travel agencies said yesterday. They added that they were closely monitoring the situation. Personnel at 15 airports, including Seoul’s Incheon and Gimpo airports, are to go on strike. They announced at a news conference on Tuesday that the strike would begin on Friday next week and continue until the Mid-Autumn Festival next month. Some travel agencies in Taiwan, including Cola Tour, Lion Travel, SET Tour and ezTravel, said that they were aware of the situation in South Korea, and that group
Taiwanese celebrities Hank Chen (陳漢典) and Lulu Huang (黃路梓茵) announced yesterday that they are planning to marry. Huang announced and posted photos of their engagement to her social media pages yesterday morning, joking that the pair were not just doing marketing for a new show, but “really getting married.” “We’ve decided to spend all of our future happy and hilarious moments together,” she wrote. The announcement, which was later confirmed by the talent agency they share, appeared to come as a surprise even to those around them, with veteran TV host Jacky Wu (吳宗憲) saying he was “totally taken aback” by the news. Huang,