The Satanic Verses, an English novel that has been blamed for nearly 60 deaths worldwide since its publication in 1988, has recently raised hackles in Taiwan as its Chinese-language version hit the bookshelves just two days after the Oct. 13 bombing in Bali, Indonesia.
Saying that national security should take precedence over freedom of expression, KMT lawmakers on Oct. 17 urged the government to ban the translation on the grounds that the book could incite Muslims to attack Taiwan.
The local publishing house, however, has said the work's literary value should be respected and the author's freedom of speech upheld.
KMT Legislator Her Jyh-huei (
The text is bound to infuriate Muslims, he said, suggesting that the Government Information Office (GIO) halt the sale of the translation.
Since its release on Oct. 15, the translation has become a best seller with over 10,000 copies sold in five days. Sales inadvertently benefited by the call for an injunction, according to the publisher, Ya-yen Publishing House.
"The country, bent on reviving the economy, can not risk being the target of terrorist assaults. Authorities concerned should give serious thought to banning the book," Her said.
Also in the book, Mohammed is attributed with fabricating the Koran and his wives are compared to prostitutes. Prophet Abraham is called a "bastard" and Archangel Gabriel is reduced to being a "pet" obeying its master.
Chiang Yi-wen (
"I ask all Muslims to execute them [Rushdie and his publishers], wherever they find them," Khomeni said in a 1989 statement on Teheran Radio.
An aide to Khomeini put a US$1 million price tag on Rushdie's head and in 1999, Iranian clerics increased the reward to US$2.8 million.
"The government must not take the book lightly, as the translator of the Japanese version of the book was brutally murdered in 1991 and the Italian translator severely injured that same year," Chiang said.
The issue also sparked a heated debate online, as some messages on local Web sites' criticized Ya-yen for ignoring the country's safety while pursuing profit.
"It is obnoxious for a publisher to capitalize on the threat of terrorism. Please immediately recall the books to prevent Taiwan from falling prey of terrorist attacks," one message said.
The bombing in the Philippines days later has further intensified the feeling of unease among the public. Some suspect terrorist organizations have shifted their attention to Asia where government and civilian agencies are less equipped for unprovoked attacks.
But the GIO said that it saw no reason to ban the translation now that the English version has been in the market for more than a decade. Also, there are no regulations empowering the agency to do otherwise, it noted.
Joyce Yen (
The translation was in the works for more than a year and the book's launch coming in the wake of the Bali bombing was purely a coincidence, she said.
Yen added that she believes that the fatwa's influence has waned, as no one has been harmed in connection with the book in the past eight years.
"Four years ago, Iranian President Mohammad Khatami called for an end to the fatwa," she said.
Reporters were unable to reach Yen in the first few days after the Bali bombing that killed nearly 200 people, many of them foreign tourists.
"I had been trying to keep a low profile," she said later. "I was surprised by the successive tragedies in [neighboring countries]."
To protect the translator, the publishing house listed the translator as "anonymous."
According to Yen, the translator is not concerned about the controversy or potential retaliation from the Muslim community.
PFP lawmaker Liu Wen-hsiung (
"Because of the obvious attempt at associating itself with real events, the book is dangerously misleading for an audience that knows little about Islam or Muslims," he said.
Calling the work profane, the lawmaker said freedom of expression stops where vilifications and misrepresentations of fact start.
In 1990 Rushdie issued an apology in which he affirmed his respect for the religion.
Many around the world have spoken out in his favor over the years. Naguib Mahfouz of Egpyt, winner of 1988's Nobel Literature Prize, said the following February that he considered the fatwa a form of intellectual terrorism -- the idea of killing someone because of what he wrote.
Yen noted that the book is a novel, and its theme is not related to Islam or any other religion. "This is absolutely not the book for anyone who wants to understand Islam," she said.
Indeed, publishing firms in Taiwan have long been leery of the book. The China Times Publishing Co, for instance, gave up its plan to publish a translation a decade ago.
Trips for more than 100,000 international and domestic air travelers could be disrupted as China launches a military exercise around Taiwan today, Taiwan’s Civil Aviation Administration (CAA) said yesterday. The exercise could affect nearly 900 flights scheduled to enter the Taipei Flight Information Region (FIR) during the exercise window, it added. A notice issued by the Chinese Civil Aviation Administration showed there would be seven temporary zones around the Taiwan Strait which would be used for live-fire exercises, lasting from 8am to 6pm today. All aircraft are prohibited from entering during exercise, it says. Taipei FIR has 14 international air routes and
Taiwan lacks effective and cost-efficient armaments to intercept rockets, making the planned “T-Dome” interception system necessary, two experts said on Tuesday. The concerns were raised after China’s military fired two waves of rockets during live-fire drills around Taiwan on Tuesday, part of two-day exercises code-named “Justice Mission 2025.” The first wave involved 17 rockets launched at 9am from Pingtan in China’s Fujian Province, according to Lieutenant General Hsieh Jih-sheng (謝日升) of the Office of the Deputy Chief of the General Staff for Intelligence at the Ministry of National Defense. Those rockets landed 70 nautical miles (129.6km) northeast of Keelung without flying over Taiwan,
City buses in Taipei and New Taipei City, as well as the Taipei MRT, would on Saturday begin accepting QR code payments from five electronic payment providers, the Taipei Department of Transportation said yesterday. The new option would allow passengers to use the “transportation QR code” feature from EasyWallet, iPass Money, iCash Pay, Jkopay or PXPay Plus. Passengers should open their preferred electronic payment app, select the “transportation code” — not the regular payment code — unlock it, and scan the code at ticket readers or gates, General Planning Division Director-General Liu Kuo-chu (劉國著) said. People should move through the
The Ministry of National Defense (MND) today released images of the military tracking China’s People's Liberation Army (PLA) movements during the latest round of Chinese drills around Taiwan. The PLA began "Justice Mission 2025" drills today, carrying out live-fire drills, simulated strikes on land and maritime targets, and exercises to blockade the nation's main ports. The exercises are to continue tomorrow, with the PLA announcing sea and air space restrictions for five zones around Taiwan for 10 hours starting from 8:30am. The ministry today released images showing a Chinese J-16 fighter jet tracked by a F-16V Block 20 jet and the