Despite the central government's decision to make Tongyong Pinyin the official system for the Roman-ization of street signs, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday remained firm in his stand that the Taipei City Government would continue using Hanyu Pinyin as its Romanization standard. \nOn Thursday, a consensus to use Tongyong Pinyin was reached between various ministries and local governments at a meeting held by the Ministry of Education, the ministry which had officially approved the system last month. \n"The consensus reached [by various government agencies on Thursday] to use Tongyong Pinyin does not have any bearing on us, so the Taipei City Government will keep on using Hanyu Pinyin," Ma yesterday told an audience at the opening ceremony of the Guo Yuan-yi Pastry Museum. \nUsing the name of the museum as an example, as well as that of the National Palace Museum and all museums around the world, "which all use Hanyu Pinyin," Ma reiterated that Hanyu Pinyin is the international trend for the Romanization of Mandarin Chinese. \nWu Yu-sheng (吳育昇), the Taipei City government's spokesman, told the Taipei Times yesterday that, "since a conclusion that was made during that meeting stated that it is not compulsory for all cities and counties to use Tongyong Pinyin, we [Taipei City] will keep using the Hanyu Pinyin System, which is more user-friendly to the vast number of expatriates in town." \nAs an alternative solution, Kang Tsung-hu (康宗虎), deputy director of the city's Bureau of Education, added that the city would also consider the possibility of using both Hanyu and Tongyong Pinyin for the city's place names and road signs. \nThursday's meeting was attended by representatives from various government agencies, such as the Ministry of Education, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Transportation and Communications and a number of local governments. Measures drafted during the meeting will be sent to the Cabinet for review. \nOne of these draft measures calls for authorities to instruct the National Central Library to develop a computerized Romanization system for the conversion of Chinese characters into Tongyong by the end of this year. \nThe Ministry of Foreign Affairs would also work to amend the relevant laws and to have people's passport names Romanized according to Tongyong Pinyin by next June at the earliest. \nThe Ministry of Economic Affairs and the Government Information Office would coordinate seminars for Taiwan's expatriates to familiarize them with the Tongyong Pinyin system. These two bodies will also promote the use of the system to firms so that the companies can use it on their products.
CLEAR BEFORE LEAVING: Two baby boys and a woman in her 30s tested negative before departing for Japan, but tests taken after their arrival came back postive Three Taiwanese tested positive for COVID-19 when they arrived in Japan earlier this month, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday as it reported a new imported case. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), head of the center, said that one of the three cases in Japan is a Taiwanese baby under the age of one, whose parents work in Japan. The infant came to Taiwan with his parents in January, and the parents paid for the family’s COVID-19 tests on Oct. 10 ahead of their planned return to Japan on Monday last week, he said. The boy and his
‘BACKED BY ENEMY’: CTi News is one of the few channels promoting unification, the New Party chairman said, while pro-Taiwan groups called it a propaganda outlet Pan-blue camp supporters yesterday lodged a protest at the National Communications Commission (NCC) against what they say is a possible move by the government to shut down CTi News, adding that politics should not interfere with freedom of the press. Protesters included representatives from the New Party, the Blue Sky Action Alliance, the 333 Political Party Alliance and other pan-blue groups. “We stand here today because CTi News is one of the few media outlets in Taiwan that is still willing to give groups supporting unification with China a voice. If the news channel is gone, there would only be
NEW YEAR’S EVE: Examples from South Korea and Japan show that 15 local COVID-19 infections could emerge in a short period if measures are not taken The Taipei City Government would cancel its New Year’s Eve Party and all large events if 15 or more confirmed cases of COVID-19 are reported in the city within a week, Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) said yesterday. Addressing the Taipei Cross Border E-Commerce Annual Convention, Ko said the COVID-19 pandemic has brought many uncertainties to society, and that e-commerce is on a path of no return and would continue to grow. Many countries have not effectively controlled their COVID-19 outbreaks, and although Taiwan implements strict border controls and there have been few inbound passengers, the pandemic is unlikely to end soon,
The Democratic Progressive Party (DPP) yesterday accused CTi News of trying to mislead the public by publishing a half-page advert claiming that the party interfered in the National Communications Commission’s (NCC) review of its application for a license renewal. CTi News is distorting the commission’s review process by painting it as a political conflict and turning it into a smear campaign against the DPP, party spokeswoman Yen Juo-fang (顏若芳) said. “The NCC is an independent body, which carries out reviews and makes decisions based on its members’ professional expertise, as well as regulations and legal requirements governing media operations,” Yen said. “We condemn