Despite the central government's decision to make Tongyong Pinyin the official system for the Roman-ization of street signs, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday remained firm in his stand that the Taipei City Government would continue using Hanyu Pinyin as its Romanization standard.
On Thursday, a consensus to use Tongyong Pinyin was reached between various ministries and local governments at a meeting held by the Ministry of Education, the ministry which had officially approved the system last month.
"The consensus reached [by various government agencies on Thursday] to use Tongyong Pinyin does not have any bearing on us, so the Taipei City Government will keep on using Hanyu Pinyin," Ma yesterday told an audience at the opening ceremony of the Guo Yuan-yi Pastry Museum.
Using the name of the museum as an example, as well as that of the National Palace Museum and all museums around the world, "which all use Hanyu Pinyin," Ma reiterated that Hanyu Pinyin is the international trend for the Romanization of Mandarin Chinese.
Wu Yu-sheng (吳育昇), the Taipei City government's spokesman, told the Taipei Times yesterday that, "since a conclusion that was made during that meeting stated that it is not compulsory for all cities and counties to use Tongyong Pinyin, we [Taipei City] will keep using the Hanyu Pinyin System, which is more user-friendly to the vast number of expatriates in town."
As an alternative solution, Kang Tsung-hu (康宗虎), deputy director of the city's Bureau of Education, added that the city would also consider the possibility of using both Hanyu and Tongyong Pinyin for the city's place names and road signs.
Thursday's meeting was attended by representatives from various government agencies, such as the Ministry of Education, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Transportation and Communications and a number of local governments. Measures drafted during the meeting will be sent to the Cabinet for review.
One of these draft measures calls for authorities to instruct the National Central Library to develop a computerized Romanization system for the conversion of Chinese characters into Tongyong by the end of this year.
The Ministry of Foreign Affairs would also work to amend the relevant laws and to have people's passport names Romanized according to Tongyong Pinyin by next June at the earliest.
The Ministry of Economic Affairs and the Government Information Office would coordinate seminars for Taiwan's expatriates to familiarize them with the Tongyong Pinyin system. These two bodies will also promote the use of the system to firms so that the companies can use it on their products.
A fourth public debate was held today about restarting the recently decommissioned Ma-anshan Nuclear Power Plant, ahead of a referendum on the controversial issue to be held in less than two weeks. A referendum on Aug. 23 is to ask voters if they agree that “the Ma-anshan Nuclear Power Plant should continue operations upon approval by the competent authority and confirmation that there are no safety concerns.” Anyone over 18 years of age can vote in the referendum. The vote comes just three months after its final reactor shut down, officially making Taiwan nuclear-free. Taiwan People’s Party Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) represented
ENDORSING TAIWAN: Honduran presidential candidate Nasry Afura said that Honduras was ‘100 times better off’ when it was allied with Taipei The Ministry of Foreign Affairs yesterday said it would explore the possibility of restoring diplomatic relations with Honduras based on the principle of maintaining national interests and dignity. The ministry made the remarks in response to reporters’ questions regarding an article titled: “Will Taiwan Regain a Diplomatic Ally?” published in The Diplomat on Saturday. The article said Honduras’ presidential election in November could offer Taiwan the chance to regain an ally, as multiple candidates have promoted re-establishing diplomatic relations with Taiwan. Honduras severed diplomatic ties with Taiwan in March 2023 in favor of Beijing, but since switching its diplomatic recognition,
Scoot announced yesterday that starting in October, it would increase flights between Taipei and Japan’s Narita airport and Hokkaido, and between Singapore and Taipei. The low-cost airline, a subsidiary of Singapore Airlines, also said it would launch flights to Chiang Rai in Thailand, Okinawa and Tokyo’s Haneda airport between December and March next year. Flights between Singapore and Chiang Rai would begin on Jan. 1, with five flights per week operated by an Embraer E190-E2 aircraft, Scoot said. Flights between Singapore and Okinawa would begin on Dec. 15, with three flights per week operated by Airbus A320 aircraft, the airline said. Services between Singapore
‘ANGRY’: Forgetting the humiliations and sacrifices of ‘the people of the Republic of China’ experienced disqualified Lai from being president, Ma Ying-jeou said Former president Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday criticized President William Lai (賴清德) over what he called “phrasing that downplayed Japan’s atrocities” against China during World War II. Ma made the remarks in a post on Facebook on the 80th anniversary of the end of World War II. Ma said he was “angry and disappointed” that Lai described the anniversary as the end of World War II instead of a “victory in the war of resistance” — a reference to the end of the Second Sino-Japanese War (1937-1945). The eight-year war was a part of World War II, in which Japan and the other Axis