Despite the central government's decision to make Tongyong Pinyin the official system for the Roman-ization of street signs, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday remained firm in his stand that the Taipei City Government would continue using Hanyu Pinyin as its Romanization standard.
On Thursday, a consensus to use Tongyong Pinyin was reached between various ministries and local governments at a meeting held by the Ministry of Education, the ministry which had officially approved the system last month.
"The consensus reached [by various government agencies on Thursday] to use Tongyong Pinyin does not have any bearing on us, so the Taipei City Government will keep on using Hanyu Pinyin," Ma yesterday told an audience at the opening ceremony of the Guo Yuan-yi Pastry Museum.
Using the name of the museum as an example, as well as that of the National Palace Museum and all museums around the world, "which all use Hanyu Pinyin," Ma reiterated that Hanyu Pinyin is the international trend for the Romanization of Mandarin Chinese.
Wu Yu-sheng (吳育昇), the Taipei City government's spokesman, told the Taipei Times yesterday that, "since a conclusion that was made during that meeting stated that it is not compulsory for all cities and counties to use Tongyong Pinyin, we [Taipei City] will keep using the Hanyu Pinyin System, which is more user-friendly to the vast number of expatriates in town."
As an alternative solution, Kang Tsung-hu (康宗虎), deputy director of the city's Bureau of Education, added that the city would also consider the possibility of using both Hanyu and Tongyong Pinyin for the city's place names and road signs.
Thursday's meeting was attended by representatives from various government agencies, such as the Ministry of Education, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Transportation and Communications and a number of local governments. Measures drafted during the meeting will be sent to the Cabinet for review.
One of these draft measures calls for authorities to instruct the National Central Library to develop a computerized Romanization system for the conversion of Chinese characters into Tongyong by the end of this year.
The Ministry of Foreign Affairs would also work to amend the relevant laws and to have people's passport names Romanized according to Tongyong Pinyin by next June at the earliest.
The Ministry of Economic Affairs and the Government Information Office would coordinate seminars for Taiwan's expatriates to familiarize them with the Tongyong Pinyin system. These two bodies will also promote the use of the system to firms so that the companies can use it on their products.
Three batches of banana sauce imported from the Philippines were intercepted at the border after they were found to contain the banned industrial dye Orange G, the Food and Drug Administration (FDA) said yesterday. From today through Sept. 2 next year, all seasoning sauces from the Philippines are to be subject to the FDA’s strictest border inspection, meaning 100 percent testing for illegal dyes before entry is allowed, it said in a statement. Orange G is an industrial coloring agent that is not permitted for food use in Taiwan or internationally, said Cheng Wei-chih (鄭維智), head of the FDA’s Northern Center for
The Chinese military has built landing bridge ships designed to expand its amphibious options for a potential assault on Taiwan, but their combat effectiveness is limited due to their high vulnerability, a defense expert said in an analysis published on Monday. Shen Ming-shih (沈明室), a research fellow at the Institute for National Defense and Security Research, said that the deployment of such vessels as part of the Chinese People’s Liberation Army (PLA) Navy’s East Sea Fleet signals a strong focus on Taiwan. However, the ships are highly vulnerable to precision strikes, which means they could be destroyed before they achieve their intended
About 4.2 million tourist arrivals were recorded in the first half of this year, a 10 percent increase from the same period last year, the Tourism Administration said yesterday. The growth continues to be consistent, with the fourth quarter of this year expected to be the peak in Taiwan, the agency said, adding that it plans to promote Taiwan overseas via partnerships and major events. From January to June, 9.14 million international departures were recorded from Taiwan, an 11 percent increase from the same period last year, with 3.3 million headed for Japan, 1.52 million for China and 832,962 to South Korea,
REWRITING HISTORY: China has been advocating a ‘correct’ interpretation of the victory over Japan that brings the CCP’s contributions to the forefront, an expert said An elderly Chinese war veteran’s shin still bears the mark of a bullet wound he sustained when fighting the Japanese as a teenager, a year before the end of World War II. Eighty years on, Li Jinshui’s scar remains as testimony to the bravery of Chinese troops in a conflict that killed millions of their people. However, the story behind China’s overthrow of the brutal Japanese occupation is deeply contested. Historians broadly agree that credit for victory lies primarily with the Chinese Nationalist Party (KMT)-led Republic of China (ROC) Army. Its leader, Chiang Kai-shek (蔣介石), fled to Taiwan in 1949 after losing a