Despite the central government's decision to make Tongyong Pinyin the official system for the Roman-ization of street signs, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday remained firm in his stand that the Taipei City Government would continue using Hanyu Pinyin as its Romanization standard. \nOn Thursday, a consensus to use Tongyong Pinyin was reached between various ministries and local governments at a meeting held by the Ministry of Education, the ministry which had officially approved the system last month. \n"The consensus reached [by various government agencies on Thursday] to use Tongyong Pinyin does not have any bearing on us, so the Taipei City Government will keep on using Hanyu Pinyin," Ma yesterday told an audience at the opening ceremony of the Guo Yuan-yi Pastry Museum. \nUsing the name of the museum as an example, as well as that of the National Palace Museum and all museums around the world, "which all use Hanyu Pinyin," Ma reiterated that Hanyu Pinyin is the international trend for the Romanization of Mandarin Chinese. \nWu Yu-sheng (吳育昇), the Taipei City government's spokesman, told the Taipei Times yesterday that, "since a conclusion that was made during that meeting stated that it is not compulsory for all cities and counties to use Tongyong Pinyin, we [Taipei City] will keep using the Hanyu Pinyin System, which is more user-friendly to the vast number of expatriates in town." \nAs an alternative solution, Kang Tsung-hu (康宗虎), deputy director of the city's Bureau of Education, added that the city would also consider the possibility of using both Hanyu and Tongyong Pinyin for the city's place names and road signs. \nThursday's meeting was attended by representatives from various government agencies, such as the Ministry of Education, the Ministry of the Interior, the Ministry of Economic Affairs, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Transportation and Communications and a number of local governments. Measures drafted during the meeting will be sent to the Cabinet for review. \nOne of these draft measures calls for authorities to instruct the National Central Library to develop a computerized Romanization system for the conversion of Chinese characters into Tongyong by the end of this year. \nThe Ministry of Foreign Affairs would also work to amend the relevant laws and to have people's passport names Romanized according to Tongyong Pinyin by next June at the earliest. \nThe Ministry of Economic Affairs and the Government Information Office would coordinate seminars for Taiwan's expatriates to familiarize them with the Tongyong Pinyin system. These two bodies will also promote the use of the system to firms so that the companies can use it on their products.
The Taiwan Railways Administration (TRA) should not use the government’s disease-prevention policy as an excuse to block people’s access to the Taipei Railway Station’s main hall, the Taiwan International Workers’ Association said yesterday. The association held a protest at the station after what organizers said were about 400 people staged a sit-in on Saturday to demonstrate against the TRA’s proposal to ban sitting on the floor of the main hall. In accordance with the Central Epidemic Command Center’s disease-prevention measures, large gatherings have been banned in the hall since the end of February. After protesters yesterday expressed their grievances at the southern
SEEKING OPTIONS: A Sinyi Realty corporate realty official attributed the spike to proposed legal changes in the territory and the ongoing pro-democracy protests More Hong Kongers purchased real estate in Taiwan last year than other foreigners, Ministry of the Interior statistics showed. The ministry attributed the spike to a proposed extradition law that the Hong Kong government submitted last year, which would have allowed suspects to be sent to China and other nations, which sparked mass protests that are continuing. The rate of purchases last year by Hong Kong natural and juridical persons stood at 40 and 60 percent respectively, with building area purchased by both standing at 47.41 percent and 52.59 percent respectively, ministry data showed. Department of Land Administration statistics showed that Hong Kongers
ZERO TOLERANCE: National Police Agency Director-General Chen Ja-chin said that he ordered Kaohsiung police to investigate reports of planned voter intimidation Democratic Progressive Party (DPP) spokeswoman Yen Juo-fang (顏若芳) yesterday denounced the Chinese Nationalist Party (KMT) for asking people not to vote in a recall poll against Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜), while National Police Agency Director-General Chen Ja-chin (陳家欽) called on police to follow up on reports that gangsters are planning to intimidate voters. Yen said that in an effort to save Han, the KMT has mobilized all of its members, who have increasingly tried to prevent Kaohsiung residents from exercising their right to vote in the poll on Saturday next week. She called on Kaohsiung residents to have the courage
Taipei is to reopen public facilities starting on Monday next week under three conditions, and allow indoor and outdoor events with fewer than 250 and 1,000 people respectively, Taipei Deputy Mayor Vivian Huang (黃珊珊) yesterday. The three conditions are practicing social distancing measures or wearing a mask if the proper distance cannot be kept, enforcing a real-name registration system for indoor activities and prohibiting meal sharing, Huang said. All municipal facilities would resume operations under those principles, with the exception of school campuses, she said. School campuses at high-school level and below would remain closed to the public to protect student health, but