The National Police Administration (NPA, 警政署) said yesterday that police officers have freedom of choice to join any party but political affiliations shouldn't interfere with police work.
The NPA's remark came in response to media reports yesterday that the DPP is inviting civil servants to join the party, as President Chen Shui-bian (
A local evening newspaper yesterday reported that the DPP wants to recruit the NPA's Deputy Director-General Hsieh Yin-tang (謝銀黨).
The report said that DPP officials are also contacting Keelung City Police Headquarters Director Wu Chen-chi (吳振吉), Senior NPA Councilor Ho Kuo-jung (何國榮), Taoyuan County Police Department Director Hou You-yi (侯友宜) and Presidential Office Security Department Chief Hsieh Fan-fan (謝芬芬) in this regard. Hsieh is currently the top female police officer in Taiwan.
The report says the DPP is expecting an estimated 10,000 police officers to join the party by the end of this year.
According to the NPA, 99 percent of all police officers are currently KMT members.
"That's because the KMT was the only choice for police officers a few decades ago. Joining the KMT before graduating from the police academy has also become a tradition," a senior official at the NPA told the Taipei Times.
However, NPA statistics show that nearly 40 percent of the officers left the KMT when the party lost the presidential election two years ago. Among the 80,000 police officers in Taiwan, 30,000 say they do not belong to any political party.
"Regarding the news article about the DPP's attempt to persuade as many police officers as possible to join the party, we won't take it too seriously," the senior officer said.
"Everybody's free to choose when it comes to political issues. However, a police officer is a public servant which means an officer must stay neutral and his job shouldn't be affected by any politics-related issues either. That's the bottom line." the senior officer concluded.
Kenting National Park service technician Yang Jien-fon (楊政峰) won a silver award in World Grand Prix Photography Awards Spring Season for his photograph of two male rat snakes intertwined in combat. Yang’s colleagues at Kenting National Park said he is a master of nature photography who has been held back by his job in civil service. The awards accept entries in all four seasons across six categories: architectural and urban photography, black-and-white and fine art photography, commercial and fashion photography, documentary and people photography, nature and experimental photography, and mobile photography. Awards are ranked according to scores and divided into platinum, gold and
More than half of the bamboo vipers captured in Tainan in the past few years were found in the city’s Sinhua District (新化), while other districts had smaller catches or none at all. Every year, Tainan captures about 6,000 snakes which have made their way into people’s homes. Of the six major venomous snakes in Taiwan, the cobra, the many-banded krait, the brown-spotted pit viper and the bamboo viper are the most frequently captured. The high concentration of bamboo vipers captured in Sinhua District is puzzling. Tainan Agriculture Bureau Forestry and Nature Conservation Division head Chu Chien-ming (朱健明) earlier this week said that the
BREACH OF CONTRACT: The bus operators would seek compensation and have demanded that the manufacturer replace the chips with ones that meet regulations Two bus operators found to be using buses with China-made chips are to demand that the original manufacturers replace the systems and provide compensation for breach of contract, the Veterans Affairs Council said yesterday. Democratic Progressive Party Legislator Michelle Lin (林楚茵) yesterday said that Da Nan Bus Co and Shin-Shin Bus Co Ltd have fielded a total of 82 buses that are using Chinese chips. The bus models were made by Tron-E, while the systems provider was CYE Electronics, Lin said. Lin alleged that the buses were using chips manufactured by Huawei subsidiary HiSilicon Co, which presents a national security risk if the
The National Immigration Agency has banned two Chinese from returning to Taiwan, after they published social media content it described as disrespectful to national sovereignty. The agency imposed a two-month ban on a Chinese man surnamed Liang (梁) and a permanent ban on a woman surnamed Yang (楊), an influencer with 23 million followers, in October last year and last week respectively. Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) yesterday said on the sidelines of a legislative meeting that Chinese visitors to Taiwan are required to comply with the rules and regulations governing their entry permits. The government has handled the ban and