A 46-year-old smoker, surnamed Wang, from Taichung recently experienced blurry vision. Thinking he was getting more long-sighted as his eyes aged, he started wearing multifocal glasses, but these made things worse and he started getting double vision. He went to an optician for an eye test, and his vision was apparently normal, although he found he was having difficulty looking up with his right eye. A series of blood tests and CT scans revealed that there was a problem with his thyroid. The man quit smoking and was treated for hyperthyroidism, and started wearing single vision lenses and prism correction glasses. After this, his eyesight returned to normal.
According to Ku Wei-ning, an ophthalmologist at the Asia University Hospital, as there was no obvious sign of external trauma or history of bone fracture around the patient’s right eye, thyroid dysfunction or an orbital tumor were suspected. After the blood tests and scans were arranged, the problem turned out to be an overactive thyroid and antithyroid antibodies, in addition to inflamed fatty tissue around the extraocular muscle, which impeded the patient’s ability to rotate his eyeball. He was therefore diagnosed as having thyroid eye disease.
In addition to being referred to the metabolic disease department, the patient was also advised not to wear multifocal glasses and to wear single vision lenses and prism correction glasses instead. As smoking can exacerbate an overactive thyroid, he was also strongly advised to quit. Having followed these recommendations, the patient’s condition significantly improved.
Photo: Chen Chien-chih, Liberty Times
照片:自由時報記者陳建志
Ku says that thyroid eye disease typically leads to enlarged or bulging eyes and eyelid retraction, and some patients will also experience keratitis (inflammation of the cornea), become cross-eyed and experience double vision, while the inflammation of the fatty tissue around the extraocular muscle will make it difficult to rotate the eyeball. In serious cases it can cause pressure on the optical nerve, and this can lead to impaired vision.
According to Ku, if a patient has a serious case of thyroid eye disease, one option would be to undergo corrective surgery on the extraocular muscle. In the case of enlarged or bulging eyes, doctors could also consider endoscopic surgery to reduce pressure in the orbital cavity. The most serious cases of thyroid eye disease can lead to pressure on the optical nerve, and this will necessitate urgent endoscopic surgery on the orbital cavity to save the eyesight.
The vast majority of patients with thyroid eye disease only need to make regular appointments in the ophthalmology department and take their prescriptions, refrain from smoking and apply artificial tears. These steps will be sufficient to reduce the risk to their eyesight.
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times)
台中一名四十六歲王姓男子有抽菸習慣,最近覺得眼睛看不清楚,以為老花眼變嚴重,特別配戴多焦點鏡片矯正,沒想到看東西歪斜,還會出現兩個影子,到眼科檢查後視力正常,但右眼卻無法向上轉動,經安排抽血、斷層掃描檢查,才發現是甲狀腺病變造成,經戒菸、治療甲狀腺功能亢進,並改戴單焦點鏡片、稜鏡矯正後,終於讓視力恢復正常。
亞大醫院眼科部醫師顧蔚寧表示,因患者右眼沒有外傷骨折病史,懷疑可能是甲狀腺功能異常或眼窩腫瘤,安排接受抽血與眼窩電腦斷層檢查,果然發現甲狀腺功能亢進與甲狀腺特殊抗體異常,且出現眼外肌肥厚,才會造成右眼無法向上轉動,確診為甲狀腺眼病變。
除轉介患者到新陳代謝科治療甲狀腺功能亢進外,也建議不要配戴多焦點眼鏡,改用單焦點鏡片加上稜鏡矯正複視,因抽菸會導致甲狀腺眼病變情況加劇,強烈建議他戒菸,患者配合後狀況大幅改善。
顧蔚寧表示,典型的甲狀腺眼病變會造成大眼、凸眼、眼瞼攣縮等症狀,部分患者則會有角膜病變、斜視與複視、眼外肌肥厚造成眼球轉動困難等狀況,嚴重甚至因壓迫視神經,導致失明可能。
顧蔚寧指出,若是嚴重甲狀腺眼病變患者,可經由眼外肌調整手術矯正,若眼睛變大、變凸,可做導航內視鏡眼窩減壓手術,而最嚴重的甲狀腺眼病變造成的視神經壓迫,需緊急做內視鏡眼窩減壓手術治療,以搶救視力。
大多數甲狀腺眼病變的患者,只要定期至眼科門診追蹤,並配合服藥,不抽菸、使用人工淚液保養,就能降低失明風險。
(自由時報)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
If you could nominate any toys for the Toy Hall of Fame, what would they be? Iconic playthings like yo-yos, toy cars, or video games seem like obvious __1__. Classic toys such as jacks, playing cards, and board games like Chess, Monopoly, and Uno have brought endless joy to generations. Overall, there are countless toys that __2__ in the Toy Hall of Fame. The National Toy Hall of Fame was __3__ in 1998 at The Strong National Museum of Play in Rochester, New York. The Toy Hall of Fame aims to __4__ items that have been cherished for generations, and several
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang However, not every toy has its moment. Some fans were __8__ that simple classics like balloons—a universal symbol of celebrations—haven’t made the cut yet. With their lightweight charms and transformative puffs of air, balloons have __9__ millions for decades and will have to wait at least another year for a chance to be inducted. As the Toy Hall of Fame continues to celebrate toys that __10__ creativity and joy, we can only wonder which treasures will earn a spot next. Will the widely adored balloon finally take its place in 2025? Only time will tell, but one thing is