In recent years, China’s government has vociferously criticized video games, which it says have a deleterious effect on children. Last week, the Chinese government announced a new policy which will introduce strict controls on minors playing video games, through a real-name user identification system. Chinese citizens aged under 18 years old will be banned from playing online games between 10pm and 8am and will be restricted to 90 minutes per day outside these hours during weekdays, and three hours on weekends and during holidays. Spending limits will also be introduced to restrict the amount of money minors are able to spend on online games.
According to reporting by the BBC, in addition to announcing a video game curfew on Nov. 5, the Chinese authorities also introduced restrictions on spending. Spending by Chinese gamers aged between eight and 16 years old will be capped at 200 yuan (approx. NT$880) per month, while 16-18-year-olds will be limited to 400 yuan (approx. NT$1,700).
Underage gamers will be required to register using their real names and provide additional information to verify their identity, including their mobile phone number and WeChat ID. Although all gamers must already provide valid identification credentials to register an online gaming account, in reality a large number of underage gamers use their parents’ information to register. This has made it difficult for the authorities to implement effective controls. Under the new system, the Chinese government will work with law enforcement agencies to build a “unified identification system” that can be used by all gaming platforms
Photo: EPA-EFE
照片:歐新社
Last year the WHO for the first time listed gaming addiction as a mental illness. Having previously strongly criticized video game companies for products that have a negative effect on children, last year the Chinese government established a gaming regulator, delivering a blow to the lucrative gaming industry.
China is currently the second-largest market for video games in the world. The increased regulations imposed on the industry by China’s government have already started to bite. This year the US is forecast to overtake China as the world’s largest revenue-generating market for video games.
(Translated by Edward Jones, Taipei Times)
Photo: Reuters
照片:路透
中國政府近年大力批評「電玩遊戲」可能對青少年產生不良影響,因此上週公布了新政策,嚴格要求未成年玩家以「實名制」認證身分,並禁止十八歲以下的玩家在晚上十點到早上八點間上線玩遊戲,平日也只能玩九十分鐘,假日則限制為三小時;同時也限制玩家花費在遊戲上的金錢。
據英國廣播電台報導,中國政府十一月五日宣布實施青少年的「電玩宵禁」,此外連消費都有限制,八到十六歲的玩家每月最多只能花費人民幣兩百元(約新台幣八百八十元),而十六到十八歲玩家最多能花費人民幣四百元(約新台幣一千七百元)。
若未成年玩家欲註冊遊戲帳號,皆須以「實名制」進行驗證,包括「本人的」手機號碼、微信帳號或其他個資等,所有網遊用戶皆須使用有效的身分資訊才能註冊,但實際上仍有許多未成年人使用家長資料來註冊遊戲帳號,導致針對未成年人的管理難以徹底執行。未來中國政府將與執法部門合作,建立一個統一的識別系統,讓所有遊戲平台都能使用該系統,讓玩家通過驗證身分和年齡的關卡。
去年,世界衛生組織首度將「遊戲成癮」視為精神疾病的一種,中國近來也大力批評電玩遊戲會對青少年產生負面影響,去年建立遊戲監管機構後,對利潤豐厚的遊戲產業造成打擊。
據統計,中國是世界上第二大的遊戲市場,由於中國對遊戲產業的監管日益嚴格,讓美國今年的遊戲收入首次超過中國。
(自由時報)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of