Most of the world’s nations agreed to an historic deal that for the first time will limit emissions from the global shipping industry.
After a week of negotiations at a London meeting of the International Maritime Organization (IMO), a UN body, envoys from 173 countries agreed to cut emissions by at least 50 percent by 2050 from 2008 levels. Saudi Arabia and the US both objected.
The accord is a significant step in the fight against global warming. Shipping, the only industry not included in the 2015 Paris climate agreement, would rank as the sixth-largest greenhouse gas emitter if it were a country, according to the World Bank. If left unchecked, that share could account for 15 percent of global carbon emissions by 2050, a five-fold increase from today.
Photo: Reuters
照片:路透
“It is likely this target will tighten further, but even with the lowest level of ambition, the shipping industry will require rapid technological changes,” said Tristan Smith, a reader at University College London’s Energy Institute.
Vessels typically burn heavy fuel oil, one of the cheapest but also among the dirtiest fossil fuels. The industry wasn’t included in the Paris agreement because each country presented an individual plan to reduce their own emissions, while the seas were left out.
Last Friday’s agreement commits to pursuing emission cuts that will be consistent with the Paris deal goals.
Hot Issue
Reducing the industry’s emissions has been a hotly contested issue. One of the most vociferous proponents of emission controls have been the Pacific island nations, where rising sea levels are already swallowing up land, and the rate is expected to increase in the coming decades.
Other countries have resisted targets. Oil producing nations including Saudi Arabia have expressed concern about the impact of the measures on their fuel supply business, while some countries have said controls could penalize those that are far from the world’s main consumer hubs.
This isn’t the first time the IMO has tried to be cleaner.
Six years ago, the organization adopted design requirements to make new vessels more energy efficient. More than 70 percent of container ships built between 2013 and 2017 exceed the standard, which sets limits on carbon emissions per ship, according to analysis from Transport & Environment, a Belgian NGO.
“The IMO should and could have gone a lot further but for the dogmatic opposition of some countries,” said Bill Hemmings, shipping director at Transport & Environment. “Scant attention was paid to US opposition. So this decision puts shipping on a promising track.”
(Bloomberg)
全球多數國家已達成了一個歷史性的協議,首次對各國航運業進行排放的限制。
聯合國專門機構國際海事組織在倫敦舉行的會議中,來自一百七十三個國家的特使經過了一週的談判,同意在二○五○年前,將排放量減少至二○○八年基準的百分之五十以下。沙烏地阿拉伯和美國皆表示反對。
這個協議是對抗全球暖化所踏出的重要一步。在二○一五年巴黎氣候協議中,航運是唯一未納入規範的產業。根據世界銀行統計,如果把整個航運產業算作是一個國家,那麼它會是全球第六大溫室氣體排放國。如果放任不管,到了二○五○年,航運業的碳排放量可能會佔全球總量的百分之十五,比現今增加五倍。
倫敦大學學院能源研究所高級講師崔斯坦‧史密斯表示:「這個標準很可能會變得更嚴,但即使是要達到最低限度的目標,航運業也需要趕快革新技術。」
船舶所燃的通常是重油,這是最便宜,也是最髒的化石燃料之一。航運業之所以未納入巴黎協議,是因為巴黎協議是以國家為單位提出計畫來減少境內的碳排放,因此海洋便成三不管地帶而被遺漏了。
上週五各國所達成的協議承諾將致力減少碳排放,這和巴黎協議的目標是一致的。
熱議問題
減少航運業的碳排放一直是爭議激烈的問題。最大力提倡限制碳排放的是太平洋島國──由於海平面上升,這些島國已有土地沒入海中,預計未來幾十年土地被海水淹沒的速度還會加快。
有些國家則抵制這碳排放的標準。包括沙烏地阿拉伯在內的石油生產國擔憂這些措施會對他們的燃料供應產業造成衝擊;另有一些國家表示,控制措施可能會對距世界主要消費中心遙遠的國家不利。
這並非國際海事組織第一次要讓環境變更乾淨。
六年前,國際海事組織採用了新的設計標準,使新造的船更加節能。根據比利時非政府組織「運輸與環境」分析,二○一三年至二○一七年間所建造的貨櫃船,有百分之七十以上的船隻,其碳排放量低於所規定的限度。
「運輸與環境」的航空及海運部門主任比爾‧漢明斯表示:「若不是因為某些國家獨斷的反對,國際海事組織本應可以做得更多。」「美國的反對並未被重視,因此這個協議得以達成,把航運推向有前景的正途。」
(台北時報林俐凱編譯)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of