A new parking guidance and car search system recently installed at the P1 and P2 parking lots of Taiwan Taoyuan International Airport’s Terminal 1 can help drivers quickly find available parking spots and locate their parked cars simply by entering their license plate number.
Both P1 and P2 are outdoor parking lots, with a total of 1,730 parking spots. The Taoyuan International Airport Corp has installed signs at the entrance of each parking area inside the parking lots, displaying the number of available parking spots remaining, allowing drivers to instantly know which direction to go to find parking spots without unecessarily wasting time.
In addition, the parking lots have an automatic license plate number recognition system. Drivers do not have to press a button and take a ticket when they enter the parking lot or look for their parking ticket when leaving. Neither do they have to worry about losing their parking ticket.
Photo courtesy of the Taoyuan International Airport Corp
照片:桃園機場公司提供
To make paying for parking easier, the eight paying machines at the parking lots now accept NT$1,000 and NT$500 banknotes. Drivers no longer need to change their cash into NT$100 banknotes before paying for parking. And drivers with EasyCards or iPasses can simply swipe their card at the exit as they leave.
(Liberty Times, translated by Tu Yu-an)
桃園機場第一航廈P一、P二停車場,近期建置停車導引系統及車輛查找系統,能協助駕駛人迅速找到停車空位,且旅客只要在機台輸入車牌號碼即可找到車輛。
Photo courtesy of the Taoyuan International Airport Corp
照片:桃園機場公司提供
第一航廈P一、P二停車場為戶外停車場,目前共提供一七三○個停車位。桃園機場公司於停車場各區域入口前,設置空/滿位顯示牌面,駕駛進入停車場可即時掌握空位方向,減少尋找時間。
另外,停車場全面採用車牌辨識功能,省去旅客停車按鈕取票、尋找電子票證時間,避免票卡遺失問題。
為方便旅客付款,第一航廈內八台停車自動繳費機,也增加收取千元、五百元大鈔功能,停車付款不用先換百元鈔;駕駛人若使用悠遊卡或一卡通電子票證,可直接至出口處感應離場。
(自由時報記者鄭瑋奇)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of