Myopia is increasingly affecting young people in Taiwan, with close to 90 percent of children in Taiwan’s major cities suffering from nearsightedness. If myopia is not controlled and a child’s vision worsens, their eyesight could be damaged, even with treatment. In these cases, it could cause complications such as degeneration, detachment or tearing of the retina, macular degeneration, cataracts and glaucoma. In serious cases surgery may be required, and the complications could even lead to impaired vision.
Main preventative treatments for myopia are the application of Atropine drops or wearing corneal reshaping lenses. The more concentrated the Atropine drops are, the more effective they are at controlling the myopia, but the stronger the side effects, including photophobia, blurred vision, will be and, if used incorrectly, they could even drastically exacerbate the myopia.
Corneal reshaping lenses are contact lenses to be worn overnight, and must be worn for at least eight hours while sleeping. The biggest problem and greatest risk with these contacts, just as with conventional contact lenses, is infection. If they are not cleaned properly they could breed pathogenic bacteria, leading to corneal infection.
Photo: CNA
照片:中央社
(CNA, translated by Paul Cooper)
台灣近視年輕化,台灣都市近九成小朋友近視。小朋友近視若未能控制而惡化,即使治療,視力仍可能受損,將會引發視網膜變性、視網膜剝離、視網膜裂孔、黃斑部退化、白內障、青光眼等併發症。嚴重者需要開刀治療,甚至可能導致失明。
預防近視,點散瞳劑及配戴角膜塑型片是主要方法。其中散瞳劑的濃度愈高,抑制近視效果愈強,副作用也愈強,包括畏光、視力模糊,但若不規則使用,反而會使近視度數急速增加。
角膜塑型片是夜戴型隱形眼鏡,需要在睡覺時使用至少八小時。塑型片最大缺點和風險是感染,如同一般隱形眼鏡,塑型片若清洗不乾淨,可能會沾黏孳生病源菌,導致角膜感染。
(中央社)
1. retina
n. 視網膜
(shi4 wang3 mo2)
2. cataract
n. 白內障
(bai2 nei4 zhang4)
3. glaucoma
n. 青光眼
(qing1 guang1 yan3)
4. blurred vision
phr. 視力模糊
(shi4 li4 mo2 hu5)
5. pathogenic bacteria
phr.病源菌
(bing4 yuan2 jun4)
Shocks to supply chains are engulfing a wider swath of the global economy as the pandemic rages on, threatening to stifle Asia’s trade-led recovery just as soaring freight rates make it harder for businesses to weather another year like 2020. Shortages of consumer goods like paper towels and work-from-home gear early in the COVID-19 crisis have given way to parts shortfalls in one of the most globally integrated of industries: auto manufacturing. Compounding the industrial imbalances are transport woes plaguing consumer and healthcare sectors still dealing with a dearth of available shipping containers to move components and finished products out of China,
Taiwan has recently been hit by a succession of cold spells. The Ministry of Health and Welfare’s Health Promotion Administration (HPA) has issued a special reminder for scooter and motorcycle riders to beware of strong winds that could cause their body temperature to drop too fast, and to take precautions against the cold. People should memorize the warning signs of heart disease and stroke, and anyone who suffers from facial drooping, arm weakness or speech difficulties should promptly be taken for medical treatment. All parts of Taiwan have been experiencing cold weather under the influence of a strong continental cold
B: I envy your friend. I’d love to work from home. A: He doesn’t mind not being able to meet his colleagues face to face every day. Still, even he occasionally misses the office buzz and ability to socialize. His wife finds the situation more difficult, though. B: Why? She doesn’t like him hanging around the house all day? A: No, she has a job, too, with many international clients, and she’s used to traveling overseas on a regular basis. She’s finding the situation a bit disorientating. B: 我好羨慕你朋友喔,我很想在家工作。 A: 不能每天跟同事見面,他並不介意。可是他偶爾還是會想念辦公室充滿活力的氣氛,可以跟大家社交。可是現在這種情況對他太太來說比較難熬。 B: 為甚麼?他太太不喜歡他一天到晚都在家晃來晃去? A: 不是,他太太自己也有工作,而且有很多國際客戶,以前常常出國。現在這種情況讓她覺得有點無所適從。 (Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱譯) English
I certainly won’t miss the commute! (4/5) 我對通勤是絕對不會想念的!(四) B: Urban planners are going to have to massively rethink how cities are designed. Business districts will go out of the window. Office buildings will have to be repurposed. Commuter routes will become a thing of the past. A: They will be able to make open, green spaces for people to work in, which will be easier now with all this wireless connectivity. It’s going to be great! B: Careful what you wish for. We might not be tethered to the office, but we’ll still be tied to our mobile devices. We’ll still need to be contactable 24/7, slaves