On March 31, US President Donald Trump signed two executive orders, promising to root out unfair trade practices around the world and take on the countries he says have created the US’ large trade deficit.
Trump has instructed officials to identify the “cheats” they believe are the cause of the US trade deficit, investigate the dumping of goods onto the US market and the use of subsidies by foreign governments and explore options for levying trade tariffs.
The Ministry of Economic Affairs’ Bureau of Foreign Trade has asked Taiwan’s overseas missions to continue closely monitoring future policy initiatives and proposals coming out of Washington. Additionally, the bureau has called upon businesses not to evade anti-dumping duties or engage in other forms of customs fraud through practices such as illegal shipping or falsely declaring the country of origin of goods. The bureau warns that offending businesses may be subject to executive disciplinary action by the US government and could face penalties or punishment.
Photo: AFP
照片:法新社
US Secretary for Homeland Security John Kelly expects to have a strategy in place within 90 days. Subject to future confirmation of the policy, in addition to measures such as requiring importers to put down cash deposits, recovery of anti-dumping duties and countervailing (anti-subsidy) duties, Kelly says his department has not ruled out opening investigations on export businesses suspected of having conspired in customs fraud.
(CNA, translated by Edward Jones)
美國總統川普三月三十一日連頒二道行政命令,誓言根除全球不公平貿易行為,並將矛頭對準造成美國鉅額貿易逆差的國家。
川普要求官員查明哪些「騙子」造成美國貿易逆差,並檢視外國政府補貼或在美傾銷的產品,有效課徵貿易關稅的方式。
經濟部國際貿易局表示,已指示駐外單位持續密切注意美國政府未來提出之策略及作法,並呼籲業者勿從事違規轉運及偽報產地等規避反傾銷稅等關務詐欺行為,否則將遭受美國行政處分及課以刑責。
美國國土安全部長約翰·凱利預計將於九十天內提出計畫,未來若政策確定,除對進口商要求保證金及追繳反傾銷稅、平衡稅外,不排除針對疑似共謀之出口商進行關務詐欺調查。
(中央社)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of