Hosted by entertainer George Tokoro, Japan’s long-running TV program “Before After” was responsible for the renovation of hundreds of old houses during its 14-year run. Originally, the program was going to make changes to its format next year, but then the TV station suddenly announced it was to cancel the show.
Apart from difficulty finding construction companies to participate in the show, the program’s surprise cancelation apparently resulted from a number of disputes over house renovations. The station, unable to pay compensation of 29 million yen (NT$7.9 million), was left with no option but to cancel.
“Before After” was one of the most popular Japanese reality TV shows in Taiwan, and could count President Tsai Ing-wen as one of its fans. Inspired by the show, the Hsinchu City Government launched a similar house remodeling project in September this year, encouraging owners of houses over 20 years old to apply for subsidies.
Photo taken from the Internet
照片︰翻攝自網路
(Liberty Times, translated by Eddy Chang)
由藝人所喬治主持的日本長壽節目「全能住宅改造王」,播出十四年,幫不少老屋重新裝修大變身。該節目原定明年改版,但電視台卻臨時喊卡。
據傳,該節目突然收攤,除了建商難找外,還捲入多起裝修糾紛。電視台無力負擔日幣兩千九百萬(約新台幣七百九十萬)賠償費,迫使節目宣布結束。
「改造王」是台灣人最喜歡的日本節目之一,也是蔡英文總統最愛看的實境節目。受到該節目的啟發,新竹市政府今年九月推出類似的改造計劃,鼓勵二十年以上的老屋變身,提出申請改裝補助。
(自由時報)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of