An open tender for the initial design phase for the navy’s Indigenous Defence Submarine program will go live today, with the main design contract expected to be signed next month. The tender bid process for the main contractor will be restricted to domestic companies, according to Chief of Staff Vice Admiral Mei Chia-shu.
The Ministry of National Defense estimates design work on the new submarine program will be completed in three years and it will take a further five years to build a prototype, with the first submarine expected to be delivered in 2024 and put into service by 2025, following operational testing and evaluation.
The Legislative Yuan’s Foreign Affairs and National Defense Committee on Thursday last week decided to completely abolish the NT$50 million budget for purchasing submarines from abroad next year.
Photo: CNA
照片:中央社
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
「潛艦國造第一階段合約設計」將今日開標,預計十二月就會簽訂潛艦設計主合約商;海軍參謀長梅家樹中將表示 ,潛艦設計主合約商絕對是國內廠商。
根據國防部預估時程,海軍花三年完成新型潛艦構型設計後,將花五年時間建造原型艦,預計二○二四年完成,隔年完成作戰測評後成軍。
立法院外交及國防委員會上週四決議,明年度五千萬元外國潛艦採購預算全數刪除。
(自由時報記者涂鉅旻)
Huge stretches of coral reef around the world are turning a ghostly white this year amid record warm ocean temperatures. On April 15, the US National Oceanic and Atmospheric Administration confirmed the world’s fourth mass global bleaching event is underway — with serious consequences for marine life and for the people and economies that rely on reefs. WHAT ARE CORALS? Corals are invertebrates that live in colonies. Their calcium carbonate secretions form hard and protective scaffolding that serves as a home to many colorful species of single-celled algae. The two organisms have evolved over millennia to work together, with corals providing shelter to algae,
Taiwanese cuisine boasts a rich culture of thick soups, with various options available at street vendors or high-end restaurants. In English, this style of dish is typically called “thick soup.” Western cuisine typically uses flour, cream, or mashed vegetables to create a creamy consistency, while in Taiwan, thick soups are made by simply incorporating food starch into the soup and creating a smooth and silky texture. Tutuo fish in thick soup is such a soup with fried tutuo fish chunks, shiitake mushrooms, bamboo shoots, and wood ears. 台灣羹品飲食文化豐富,無論是巷口小店或是高檔餐廳,都有提供羹料理。羹在英文稱作「濃湯」,西式濃湯是以麵粉、鮮奶油、蔬菜泥等達到濃稠的口感,台灣的羹湯用太白粉即能做出濃稠絲滑的湯頭。土魠魚羹就是在勾芡的羹湯中加入炸土魠魚塊、香菇、竹筍、木耳等食材的料理。 boast (v.) 擁有(令人驕傲的事物) consistency (n.) 濃稠度 chunk (n.) 厚塊,大塊 wood ear (n. ph.) 木耳 The star of this
In Taiwan, a quick stop at a local convenience store allows you to grab a hot dog whenever you want. But have you ever wondered how this popular snack got its unique name and became a leading light of American cuisine? First, the name “hot dog” is actually a combination of different ideas. Vendors called the sausages “red hot” to get customers to buy one fresh off their grills. As for the “dog” part, it’s a playful joke to compare the meat of the sausage to that of a dog—specifically , a dachshund. This small, long dog breed was
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)