At a construction site on Syuefu Road in New Taipei City’s Tamsui District, following excavation work for the building’s foundations, construction work did not proceed, and the building permit subsequently expired. With the site not yet restored to its original state, it has surprisingly turned into a huge fish pond. Given that the building was planned to have a three-tier basement and 17 above-ground stories, the accumulated water must be at least three stories deep. In view of the recent spread of dengue fever, New Taipei City Councilor Cheng Yu-en is concerned about the implications for public health. Cheng points out that there are signs of African carp in the pool of water, and she has criticized the responsible departments of the city government as being “completely ridiculous.”
Cheng says that, according to her understanding, the Department of Environmental Protection’s sanitation team, which is responsible for applying chemicals to sterilize the construction site, discovered signs of African carp in the pond. Cheng says the situation is already extremely serious, with the building’s foundations having turned into a large pool of water, and she is criticizing the department for overlooking public health and the safety of city residents. If the African carp have been put there deliberately for the purpose of artificial cultivation, then that really is excessive behavior, says Cheng. Cheng is calling on the relevant departments of the city government to promptly deal with this issue.
The Department of Environmental Protection says it is uncertain whether the African carp in the pool of water were put there for artificial cultivation, whether they swam in accidentally or whether someone released them into the wild.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
Photo: Lee Ya-wen, Liberty Times
照片: 自由時報記者李雅雯
淡水區學府路上的工地,在基地開挖後遲未施工,建照逾期,現場原貌未恢復,竟然成為大水池;若以原預定蓋地下三層、地上十七層建物推算,積水至少有三層樓高度深。近期登革熱疫情蔓延,新北市議員鄭宇恩擔憂公共衛生問題,同時指出該處大水池竟然有吳郭魚的蹤跡,批評市府相關單位「實在太扯了」。
鄭宇恩表示,據其向環保局了解, 負責前往工地現場投藥消毒的清潔隊竟然在大水池中發現吳郭魚的蹤跡。鄭宇恩批評,基地現場成為大水池已經是很糟糕的情況,罔顧市民健康和公共衛生,如果裡面的吳郭魚是人為蓄意養殖,真的是非常過分。鄭宇恩要求市府相關單位盡速處理這個案子。
環保局指出,大水池中的吳郭魚尚不確定是人為養殖還是意外游入或是有人放生。
〔自由時報記者李雅雯〕
A: Also, police seized seven pornographic videos featuring minors that entertainer Mickey Huang purchased in his hard disc. B: That’s just outrageous! A: His ex-girlfriend entertainer Little S and some others are calling for a legal amendment to increase the penalty. B: The buyers and sellers should both be punished heavily. A: But the porn sellers’ Web sites are mostly overseas, so they are hard to catch. A: 此外警方也在黃子佼的硬碟裡,查到7部他買的未成年色情片。 B: 真是令人火大! A: 他的前女友小S等人,還呼籲修法,加重相關的罰則。 B: 購買者和販賣者雙方都該重罰。 A: 不過色情網站大多設在海外要抓也不容易吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
A: Entertainer Mickey Huang’s #MeToo scandal has kept snowballing. B: Didn’t Huang just escape prosecution on several sexual misconduct charges due to a lack of evidence? A: He has now been accused of raping a woman identified as "Miss K." B: It’s like one trouble follows another! A: His decent “persona” in the showbiz has totally collapsed. A: 藝人黃子佼的#MeToo事件真是沒完沒了。 B: 他的性騷擾案不是因為證據不足獲得不起訴? A: 但他又被某位「K小姐」指控性侵。 B: 天啊,真是一波未平,一波又起! A: 他在娛樂圈的優質「人設」都崩壞啦。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Jumping rope has long been considered an excellent form of exercise. It not only burns calories but also improves cardiovascular health and __1__ core muscles. Anyone who has used a traditional jump rope, though, knows that it requires a certain level of skill and coordination. However, with the development of the cordless jump rope, this is __2__ the case. The cordless jump rope is an innovation in the fitness industry that has gained popularity in recent years. As its name suggests, it doesn’t have a cord connecting the two handles. Instead, each handle features a short cord with a
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most