A 37-year-old woman surnamed Lin has a husband who enjoys having extramarital affairs and frequently takes his mistresses to hotels, which makes Lin pretty upset. On July 17, when her husband and his mistress went out to have dinner and parked their car in front of the restaurant, she stalked the couple, got into the car and stole NT$150,000 from their wallets, leaving them no money to check in to a hotel room. After the police received the report and examined video footage from a surveillance camera, they discovered that Lin was the perpetrator. Lin’s husband was flabbergasted, saying, “How could it be her?”
Lin explained to the police that she had discovered that her husband had been having a secret affair with the mistress for more than a month, which made her incredibly furious, and that was why she took the spare remote-control key and tailed them. She took their cash only to “give them a fright,” she said. The mistress told the police that they had meant to check in to a hotel room, but then discovered they had no money, so they could not go there. When Lin’s husband heard this story, he did not want to press charges. However, theft is an indictable offense, and the police charged Lin with theft accordingly.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
Photo: Hsu Sheng-lun, Liberty Times, from security camera footage
照片:自由時報記者徐聖倫翻攝
三十七歲林姓女子的丈夫喜歡拈花惹草,常帶小三「開房」,林女對此非常不爽,七月十七日趁丈夫與小三出門用餐,汽車停放於餐廳門口,尾隨潛入車內偷取丈夫、小三二人皮包內十五萬多元現金,讓他們開不了房。警獲報調閱監視器,發現是林女所為,林女丈夫驚訝的說:「怎麼...是她...」。
林女向警方供稱,發現丈夫與小三交往一個多月,氣得她牙癢癢,所以才拿備用遙控器尾隨;把現金偷走只是想「嚇嚇他們」。而小三向警方表示,他們原本要去開房間,結果發現沒錢去不成。林女丈夫獲悉後不願提告,但竊盜屬公訴罪,警方依竊盜罪嫌將林女函送法辦。
(自由時報記者徐聖倫)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of