Erlun Village in Pingtung County used to be the local township administration center during the Japanese colonial era, but that role was later replaced by Jhutian Village, ending Erlun’s days of glory. Erlun villagers became more and more closed-minded. For years, weeds grew along the walls and corners of the village. People stopped caring about one another and allowed even the most inconsequential things to cause disputes.
Village Warden Li I-jen says that “Erlun,” when pronounced in Hakka, sounds like “argument.” It is quite common for Erlun villagers to have arguments or quarrels with one another over things like the neighbor’s dog barking too loudly, somebody’s car not being parked properly or someone’s weeds not being tidied up regularly. These disputes could even end up in a mediation committee. In his nearly 10 years as village warden, Li’s highest record is settling four disputes in one day.
Since the community development association obtained funds and invited artists to work in the village, 10 walls of various sizes have been redesigned, and the originally bleak corners have also been brightened up with lively colorful paintings.
Photo: Chiu Chih-jou, Liberty Times
照片:自由時報記者邱芷柔
The murals in Erlun Village mostly depict bustling scenes from the village’s past and life in the countryside. Li said that not only has the village recently seen more tourists visiting, but the villagers also have started helping each other. Mediation cases have been greatly reduced, as if the murals had brought out shared memories that join people together, he says.
(Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
Photo: Chiu Chih-jou, Liberty Times
照片:自由時報記者邱芷柔
屏東縣二崙村在日治時代前是當地的行政中心,後來行政中心轉往現在的竹田村,二崙村繁榮景象不再,村民越來越封閉,多年來社區牆面、角落都雜草叢生,大家自掃門前雪,連芝麻小事都要計較。
二崙村村長李毅仁說,「二崙」的客家話與「議論」發音相同,而住在二崙村的村民常有議論、紛爭情形,隔壁的狗太吵、車子沒停好、雜草沒整理都能鬧上調解會,他當村長近十年期間,最高紀錄一天就要處理四件調解案。
經過社區發展協會爭取經費,邀請藝術家下鄉後,目前社區有十面大小不一的牆面被換上新裝,原本黯淡的角落也因為生動活潑的彩繪變得明亮。
二崙村內的壁畫,多以描繪二崙村過去繁榮景象與農村生活為主。李毅仁說,最近不僅觀光客變多了,村民也開始互相幫忙,調解案件量大大減少,就像是壁畫牽起大家共同記憶一樣。
(自由時報記者邱芷柔)
A: Isn’t the 2026 Coachella Valley Music and Arts Festival — a massive music event held every April — about to open in California? B: Yeah the festival is set to take place over two weekends, from April 10 to 12 and 17 to 19, US time. A: I heard this year’s main stage headliners include Sabrina Carpenter, Justin Bieber, Karol G and EDM DJ Anyma. B: The K-pop army is also making an appearance, with legendary group BigBang, SHINee member Taemin and girl group Katseye debuting for the first time. A: Isn’t Coachella also live-streamed on its YouTube
A: Several Japanese and South Korean acts, such as BigBang, are participating in this year’s Coachella Music Festival. Have any Mando-pop singers ever performed at Coachella? B: Yup, K-pop group GOT7’s Hong Kong member Jackson Wang, and Taiwanese band Sunset Rollercoaster, which primarily performs in English, attended the festival before. A: It’s a pity that we didn’t fly to Coachella. But in fact, Taipei has also gradually become an Asian music hub in recent years. B: That’s true. K-pop sensation Twice just held three concerts at the Taipei Dome, followed by Hong Kong singer G.E.M., who is going
Concertgoers know the rush all too well — the moment the first notes play, your heart races, and nothing else seems to matter. For many, the excitement doesn’t end when the lights come back on. Some fans try to relive the performance by listening to the same songs for days afterward. __1__ A few days after an amazing show, they begin to feel unexpectedly low. Psychologists have coined a term for this phenomenon: “post-concert depression,” or “PCD.” PCD is primarily related to hormone levels. When you’re at a concert, the excitement causes your brain to release feel-good chemicals like
A new study suggests that chimpanzees can weigh evidence and make rational judgments. In the experiment, researchers placed two boxes in front of the chimpanzees. One box was set up to give strong evidence, such as letting the chimpanzees actually see food inside. The other was designed to provide weak evidence, like producing a rattling sound when it was shaken. The chimps consistently chose the box with strong evidence, even when the weaker clue appeared first. This indicated that they were not fooled by the order of presentation. In another trial where no strong evidence was available, the chimps