The amount of land devoted to growing dragon fruit in Taitung has been gradually increasing year-on-year, and dragon fruit has become one of the emerging industries in Taimali Township. Twenty-eight-year-old Chan Chi-hsuan returned home to help her parents plant dragon fruit and develop jam, ice pops and other processed products, hoping to sustainably develop Taimali Township’s dragon fruit industry.
About 10 years ago, Taimali Township experienced a dragon fruit boom. As the species of dragon fruit at the time was relatively less sweet, and planting technology poor, farmers gave up planting them within a number of years. However, as the nutritional value of dragon fruit is well received, the past two years have shown a significant increase in the acreage devoted to growing them. Chan, who originally worked in Kaohsiung, found her parents overwhelmed with work and decided to go home last year to start studying about dragon fruit from scratch.
Chan said the crops her parents planted included piper betle and sugar apples, and they started planting dragon fruit three years ago but could not find any workers to help with the work. Also, Chan’s father suffers from diabetes and is often so busy that he is unable to normally eat three meals a day. After returning home, “at least my parents can eat meals at ease,” she said.
Photo: Chang Tsun-wei Liberty Times
照片:自由時報記者張存薇
Chan said Taimali is the place with the longest period of sunshine in all of Taiwan, and has a sea breeze that brings sodium ashore, both of which are beneficial to the quality of dragon fruit. However, since the scale of production yield in Taiwan is too high, Chan has realized the trend of falling prices, and started to develop secondary products like jam and ice pops, hoping that traditional agriculture can be upgraded into second or third-tier industries. Chan also has future plans of combining local specialties, such as millet, catjang peas and Formosa lambsquarters to launch handmade soaps.
(Liberty times, translated by Zane Kheir)
台東紅龍果種植面積逐年增加,成為太麻里鄉新興產業之一。廿八歲的詹騏瑄返鄉協助父母栽種紅龍果,研發果醬、冰棒等加工產品,希望讓太麻里鄉紅龍果產業永續發展。
太麻里鄉約十多年前曾有一股紅龍果風潮,當時因為品種較不甜、栽種技術不佳,所以沒幾年農友就棄種。因紅龍果富含營養受歡迎,這兩年種植面積大增,原本在高雄工作的詹騏瑄看到父母的辛苦,去年返鄉,從頭學起。
詹騏瑄說,父母原本種的包括荖葉、釋迦,三年前開始種紅龍果,請不到工人幫忙,父親又有糖尿病,常忙到無法正常吃三餐,回家後「爸媽至少可以好好吃頓飯」。
詹騏瑄說,太麻里是全台灣日照最長的地方,也有海風吹拂帶來鈉離子,紅龍果品質佳,但因全台灣產量太多,看到價格下滑趨勢,開始研發果醬、冰棒的副產品,希望讓傳統農業能升級為二、三級產業,未來還計畫結合在地特產小米、樹豆、紅藜等,推出在地農產手工皂。
(自由時報記者張存薇)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You