Swiss nun Sister Genesia has dedicated 50 years of her life to remote areas of Taitung County. Conscious of her old age and her incapacity to go on serving Taiwanese people, she has decided to return home. On Monday afternoon last week she boarded a flight bound for Switzerland. Many people went to the airport to send her off, give her a goodbye hug and express their gratitude for all she has done for Taiwan.
According to a United Daily News report, Sister Genesia came to Taiwan in 1965 with a group of priests and nuns and discovered that the quality of healthcare in eastern mountainous regions was rather poor. They decided to stay in the mountains to serve the Aboriginal people by opening a walk-in clinic in Taitung’s Guanshan Township, thus starting their career of medical service in Taiwan. Sister Genesia had previous received medical training, enabling her to treat patients with mild symptoms. For the most part, she did not accept any payment for treatment, and even if she did, it was only NT$5 or NT$10. For elderly people who lived in remote mountain areas, Sister Genesia would ride her scooter up the mountain to treat them.
“I would like to thank the Taiwanese for allowing me to treat them. I really love Taiwan,” she said. She is now 82 years old and her health is deteriorating. Conscious of her inability to go on helping Taiwanese people, she decided to return to Switzerland. She said that there is a group of young nurses there who can take care of her.
Photo: Huang Li-hsiang, Liberty Times
照片:自由時報記者黃立翔
Reverend Lo Chun-gi and members of his church raised funds to help buy her a business-class ticket so that she could lie down comfortably aboard the plane. Lo said with a sigh that this was the only thing Taiwanese people could do for her.
(Liberty Times, translated by Zane Kheir)
瑞士籍修女葛玉霞在台東偏鄉奉獻五十年,她自覺年邁,無力再服務台灣人,決定回到家鄉,上週一下午她搭班機返回瑞士,不少民眾趕來送機,擁抱道別,感謝她為台灣奉獻的一切。
《聯合報》報導,葛修女一九六五年和幾位神父、修女來台,發現東部山區醫療品質太差,他們決定留在山上服務原住民,在台東關山成立簡易診所,開啟她們在台醫療服務生涯。葛修女曾受過醫藥訓練,會簡單看診,看診幾乎不收費,就算有收,也只收五元、十元。如果老人住在偏遠山區,葛修女就騎著機車上山看診。
「謝謝台灣人願意讓我照顧,我真的很愛台灣」,現年八十二歲的葛修女年邁後身體不好,自覺無力再服務台灣人,所以決定回瑞士,她說,那邊會有一群年輕的護理人員可以照顧她。
盧俊義牧師和教友集資幫她買了商務艙機票,希望她在飛機上,躺著能舒服一點,盧俊義感嘆,「這是台灣人唯一能替她做的」。
(自由時報)
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A situation puzzle is a game in which one person describes a scenario and asks the players to explain it. The situation is deliberately lacking in details, but the players may acquire more information by asking questions — however, these can only be answered with “yes” or “no.” A player wins by describing the approximate events that led up to the situation. To do so, they must use a blend of logical and lateral thinking. A famous example of this is sometimes known as “Turtle Soup.” Here’s the riddle: “A man in a restaurant orders turtle soup, tastes it