They say Taiwan’s most beautiful scenery is its people, but is that really true? A woman tour guide slammed two female Taiwanese tourists on Facebook, saying that the pair of them had expressed their dissatisfaction with the cleaning service at an Australian hotel by making a mess of the room. Their shocking antics included stuffing underwear in the refrigerator, scattering red-stained panties around and leaving the floor covered in toilet paper.
With an air of frustration, the tour guide said, “It was a shameful sight. All I could see in it was disgruntled revenge.” Following the incident, the Australian hotel wanted them to pay A$415, or about NT$9,868, in compensation. The two Taiwanese women haggled the amount down and settled at A$200, or roughly NT$4,756. At one point they even asked if A$150 would be enough.
The tour guide said that when they were preparing to board the plane for their return flight, a tour group member saw the two girls carrying “trophies” onto the plane. “Didn’t they say they had run out of money? It’s really a disgrace,” she sighed. “Do not keep saying that Hong Kong women make trouble in Taiwan or Chinese people have no class,” she went on. “When tourists behave like this abroad, they do not just bring shame on themselves; they also give their own country a bad name.”
(Liberty Times, Translated By Zane Kheir)
Photo: Wang Chin-yi, Liberty Times
照片:自由時報記者王錦義
台灣最美麗的風景是人?一名女領隊在臉書上痛批兩名台灣女遊客,指兩人不滿澳洲飯店的清潔服務,竟然將飯店房間弄亂,包含內褲塞冰箱、染紅的內褲亂扔、地上滿是衛生紙等等,行徑令人傻眼。
領隊無奈地說,「我看了好丟臉。我看到挾怨報仇。」事後這家澳洲飯店求償四百十五元澳幣(約新台幣九千八百六十八元),兩名台女硬是殺到二百元澳幣(約新台幣四千七百五十六元)和解,一度還說是否能一百五十元澳幣就好。
領隊說,結果回程搭飛機時,有團員看到兩女手提「戰利品」登機,「不是說沒錢了嗎?這實在太不像話!」她感嘆, 「 不要再說港女大鬧台灣或是中國人沒水準,像這樣的旅客在外國的表現丟的不只是自己的臉,也是替自己的國家加上一個壞名聲。 」
(自由時報)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its