With the severe drought at the Shimen Reservoir, the mud at the bottom of the reservoir has emerged.
At 4:24pm on April 7 a 56-year-old man, surnamed Chien, from Taoyuan, decided to climb down and take a walk while there was no water by Amuping Wharf. Little was he to know that he would get bogged down in front of the reservoir’s East Lake Restaurant. He sank down to the waist, and all he could do was cry for help. Nearby members of the public visiting the reservoir heard his cries and immediately called 119.
However, when firemen got out of the truck and proceeded around 20 to 30 meters, they discovered that the mud at their feet began to get loose, and they didn’t dare go out any further. After assessing the site, they finally decided to throw out rope to the stranded Chien. In all, it took them two minutes to pull Chien back up to the bank. Thankfully, he was uninjured.
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
Photo: Lee Jung-ping, Liberty Times
照片:自由時報記者李容萍翻攝
石門水庫面臨嚴重乾旱,庫底淤泥跟著浮現。
桃園市一名五十六歲簡姓男子,四月七日下午四時二十四分趁著石門水庫阿姆坪碼頭沒水想下去走走,不料,卻在石門水庫東湖餐廳前受困於泥沼中,而且深及腰部,只能高喊「救命」,附近遊庫的民眾聽見求救聲,立即撥打一一九電話。
只是,消防隊員一行才下車後步行約二十到三十公尺,發現腳下泥土開始變軟了,不敢輕易再靠近,經評估現場環境,最後決定用繩索拋給受困的簡男,前後花了一兩分鐘才把簡男拉上岸,幸好沒有受傷。
(自由時報記者李容萍)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of
對話 Dialogue 清清:時間過得真快,又是中秋節了! Qīngqing: Shíjiān guò de zhēn kuài, yòu shì Zhōngqiū jié le! 華華:俗話說得好:「一年容易又中秋」,就是這個意思。而且還有一句:「年怕中秋月怕半,星期就怕禮拜三。」每到中秋,新年就又不遠了。 Huáhua: Súhuà shuō de hǎo: “Yì nián róngyì yòu Zhōngqiū”, jiùshì zhèige yìsi. Érqiě háiyǒu yí jù: “Nián pà Zhōngqiū yuè pà bàn, xīngqí jiù pà lǐbài sān.” Měi dào Zhōngqiū, xīnnián jiù yòu bù yuǎn le. 清清:我是不怕禮拜三啦!眼看著週末就要到了,高興都來不及。只是過年又要老一歲了,這倒真是令人害怕。 Qīngqing: Wǒ shì búpà lǐbài sān la! Yǎnkànzhe zhōumò jiù yào dàole, gāoxìng dōu láibùjí. Zhǐshì guònián yòu yào lǎo yí suì le, zhè dào zhēnshì lìng rén hàipà. 華華:怕也沒用,該來的總會來的。看看嫦娥得有多老了,還不是代代相傳,直到今天我們還在「慶祝」她奔月去了呢! Huáhua: Pà yě méiyòng, gāi lái de zǒng huì lái de. Kànkan Cháng’é děi yǒu duō lǎo le, hái búshì dàidài xiāngchuán, zhídào jīntiān