Jeremiah Heaton was playing with his daughter in their Abingdon, Virginia home last winter when she asked whether she could be a real princess.
Heaton, a father of three who works in the mining industry, didn’t want to make any false promises to Emily, then 6, who was “big on being a princess,” but he still said yes.
Within months, Heaton was journeying through the desolate southern stretches of Egypt and into an unclaimed 207,200-hectare patch of arid desert.
Photo: AFP
照片:法新社
There, on June 16 — Emily’s seventh birthday — he planted a blue flag with four stars and a crown on a rocky hill. The area, a sandy expanse sitting along the Sudanese border, morphed from what locals call Bir Tawil into what Heaton and his family call the “Kingdom of North Sudan.”
There, Heaton is the self-described king and Emily is his princess.
“I wanted to show my kids I will literally go to the ends of the Earth to make their wishes and dreams come true,” Heaton said.
(Courtesy of Liberty Times)
去年冬天,耶利米.希頓在位於維吉尼亞州艾賓頓的自宅與女兒玩耍時,女兒問他,她能否成為真正的公主。
有三個小孩、任職礦業的希頓,不想對當時六歲、「真的很想當公主」的艾蜜莉,許下虛假的承諾,但他還是答應女兒了。
用好幾個月的時間,希頓穿過埃及南部的廣袤荒地,來到一塊面積二十萬七千兩百公頃的無主不毛沙漠。
六月十六日,也就是艾蜜莉七歲生日當天,他在那塊土地的一座石丘上,插上一面有四個星星與一個皇冠圖案的藍色旗幟。這塊沿著蘇丹邊界的廣闊沙地,就此從當地人口中的比爾泰維勒,搖身一變成為希頓及其家人所稱的「北蘇丹王國」。
希頓在此自立為王,艾蜜莉就是他的公主。
希頓說:「我要讓我的孩子們知道,我真的會拚了老命實現他們的希望與夢想。」
(自由時報提供/翻譯:張沛元)
In English, “name idioms” are part of what makes English fascinating. Let’s put a few examples under the microscope. Doubting Thomas This expression stems from the Bible. Thomas, one of Jesus’s disciples, refused to believe Jesus had been resurrected from the dead. He declared he wouldn’t accept it until he could see the nail marks in Jesus’s hands and touch his wounds himself. Today, this idiom refers to someone who won’t believe something without concrete evidence. For instance, if your friend’s expertise is reliable, but you’re still suspicious, you might be a “doubting Thomas.” Smart Aleck The origin of this phrase likely comes from
A: Hey, the world’s major dictionaries just unveiled their words of the year for 2025. B: Yup, the Cambridge Dictionary chose the word “parasocial,” which refers to a connection that someone feels between themselves and a famous person they don’t really know. A: One-sided parasocial relationships with celebrities, influencers and even AI chatbots have clearly become more common. B: The Oxford Dictionary picked “rage bait” — online content designed to elicit anger by being frustrating, provocative or offensive in order to increase traffic to Web sites or social media accounts. A: The Collins Dictionary picked “vibe coding.” Let’s
A: Apart from the world’s major dictionaries, the online Dictionary.com actually picked “67” as its word of the year. B: What does “67” even mean? A: Even the dictionary wasn’t exactly sure about its meaning. The slang term’s origin might be traced to US rapper Skrilla’s song Doot Doot (67). Aren’t Taiwanese media outlets choosing the Mandarin word for 2025? B: Yeah and after hearing the song Good-for-Nothing, adapted from some catchphrases of Legislator Wang Shih-chien, I’m going to vote for the character “tsung” (hasty) from the lyrics. A: Hopefully, in the new year, we’ll be calm as the
Sea star wasting disease (SSWD) is a strange and serious illness affecting sea stars, or starfish. This disease causes sea stars to develop painful lesions, lose their arms, and eventually turn into a gooey, melted mess. Since it was first observed in 2013, millions of sea stars along the Pacific coast of North America have died from this __1__. Although viruses were once considered a possible cause, researchers now believe that environmental stressors and microorganisms are primarily __2__ for sea star wasting disease. One of the main environmental triggers appears to be warmer ocean water. When the water heats