The retaining wall of the Jingmei Landfill in Yunlin County’s Douliou City is apparently cracked and toppling over and a busted aquiclude layer is causing wastewater leakage, allegedly contaminating several hectares of farmland while local agricultural products wither away from the pollution. Local farmers are lambasting government agencies for not showing enough concern about their livelihood. The Yunlin County Government’s Environmental Protection Bureau says that it is trying to procure funding to make the necessary improvements.
Located next to the Bade Public Cemetery in Douliou City, the Jingmei Landfill was issued a permit to operate in 2006, but from the time it began operations in 2005 until it shut down in 2009, incidents of farmland being polluted were incessant, and nothing came of several conciliation attempts between local farmers and the landfill’s operator before it eventually shut down. The farmers had assumed that the pollution plaguing their farmland would cease after the shutdown. Instead, it has increased and they have no way to seek compensation.
Lin Heng-te, a farmer whose farmland is adjacent to the landfill, says that after the landfill was built water from his well began turning red with unidentifiable bubbles in it. He was forced to build a new well farther away from the landfill. The paddy that he grows, however, has been contaminated by wastewater from the landfill on a number of occasions, forcing him to throw it out after harvesting.
Photo: Huang Shu-li, Liberty Times
照片:自由時報記者黃淑莉
Lin, with desperation in his voice, says that several years ago a storm caused the landfill’s retaining wall to topple over, crack and start leaking fetid wastewater that looks like soy sauce. In areas where the wastewater runs all of the grass has died and the apple snails (ampullariidae) perish, Lin says, asking how farmland in such a state could possibly be farmed. The agencies in charge have allegedly turned a deaf ear to these problems, so with no other alternative Lin simply decided to sell the land, he says.
Another farmer named Chang Kuan-chi, who also has farmland next to the landfill, says that he originally grew oranges on his farm, but after the landfill was set up all of the oranges died and turned black. He removed the orange trees and started growing bananas instead. Over the past three years, however, the bananas have kept dying too and have almost never produced a successful harvest.
In response to the toppling retaining wall and water seepage issues, the bureau says that it made plans last year to fix the problems, but farmers would not accept compensation for their land and instead demanded that the entire area be expropriated. Plans to use a waterproof canvas to cover the landfill and a gutter-digging project are underway, but the bureau is still trying to obtain the necessary funding.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
封場多年的璟美垃圾掩埋場驚傳擋土牆龜裂、傾斜,不透水層破裂導致廢水滲漏,污染鄰近數公頃農地,農作物疑遭污染枯死,農民痛斥相關單位不管農民死活;雲林環保局表示將爭取經費補強。
位在斗六市八德公墓旁的璟美垃圾掩埋場於二○○六年取得處理許可證,但從二○○五至○九年封場前,不斷傳出農地遭污染事件,農民封場前多次與業者調解未果,封場後以為可擺脫污染夢魘,沒想到污染有增無減,且求償無門。
附近農民林恆德指出,農田緊鄰掩埋場,掩埋場設置後,地下水井抽出的水變成紅色、且有不明泡沫,他只好到離掩埋場有段距離的地方再鑿井,種植水稻則多次因遭掩埋場廢水污染,收割後只能丟棄。
他無奈地說,掩埋場擋土牆多年前因風災傾倒、龜裂,滲漏出的廢水顏色像醬油,還有刺鼻臭味,廢水流經的地方,連草都枯死、福壽螺也無法生存,這樣的農地怎麼栽種?相關單位據稱不聞不問,林恆德無計可施下,乾脆把農地賣了。
另一位農民張寬祺表示,緊鄰掩埋場的農地本來種植柳丁,掩埋場設置後,柳丁樹枯死、柳丁發黑,砍除後改種香蕉,三年來香蕉樹陸續枯死,幾乎沒收成。
環保局指出,掩埋場擋土牆傾斜、滲水問題,該局去年已計畫補強,但農民不同意土地補償,要求應全區徵收;目前規劃掩埋場舖蓋不透水布、挖截流溝計畫,仍爭取經費中。
(自由時報記者黃淑莉)
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A situation puzzle is a game in which one person describes a scenario and asks the players to explain it. The situation is deliberately lacking in details, but the players may acquire more information by asking questions — however, these can only be answered with “yes” or “no.” A player wins by describing the approximate events that led up to the situation. To do so, they must use a blend of logical and lateral thinking. A famous example of this is sometimes known as “Turtle Soup.” Here’s the riddle: “A man in a restaurant orders turtle soup, tastes it