It is not a myth — women really are better than men at multitasking, at least in certain cases, a study says.
Men were slower and less organized than women when switching rapidly between tasks in tests by UK psychologists.
Both sexes struggled to cope with juggling priorities, but men suffered more on average, according to the paper in the journal BMC Psychology.
Photo: AFP
照片:法新社
It says, “The question now is why? And is it all types of multitasking or only certain situations?”
The researchers hope to encourage more research on a topic which they say has attracted “astonishingly few” studies — considering how often the “women vs. men” debate crops up in conversation.
If men really are slower than women, it could have serious implications for how workplaces are organized, says co-author Gijsbert Stoet, of the University of Glasgow.
“Multitasking is getting more and more important in the office — but it’s very distracting, all these gadgets interrupting our workflow.
“It could be that men suffer more from this constant switching,” he told BBC News.
(Liberty Times)
這不是迷思:女人真的比男人更擅長同時處理多項事務,至少在某些情況下是如此,一份研究指出。
英國心理學家所做的測驗中,在數個任務間快速轉換時,男人的動作比女人慢,而且比較沒有條理。
男、女性都要費很大心力才能同時應付多項要務,但平均來說,男人吃的苦頭較多,根據這份發表在《生物醫學中心:心理學期刊》的報告。
報告說:「現在問題是,為什麼?是所有形式的多工都這樣,還是只有某些情況下是如此?」
鑑於日常談話中常出現這種「女人與男人相比」的爭論,研究人員希望鼓勵更多研究探討這個他們所說「令人驚訝地乏人問津的」議題。
如果男人多工時的動作比女人慢,將可能嚴重影響職場人力安排,報告共同作者、格拉斯哥大學史托特說。
「多工在辦公室裡越來越重要,但它非常容易使人分心,所有這類瑣事打斷我們的工作流程。」
他向英國廣播公司新聞網說:「男人可能從這種持續不斷地切換任務中受到較多折磨。」
(自由時報/翻譯:魏國金)
A: Wow, three Taiwanese restaurants just won the 2024 “Asia’s 50 Best Restaurants” awards. B: Awesome! Which three restaurants? A: Taipei’s Logy at No. 22 and MUME at No. 34, and Taichung’s JL Studio at No. 33. B: Actually, there are many more great establishments in Taipei. How about other Asian cities? A: Singapore claimed nine spots this year, making it Asia’s new “food capital.” A: 2024「亞洲50最佳餐廳」名單揭曉了,台灣有3家餐廳上榜。 B: 好厲害,哪3家? A: 台北的Logy和MUME分獲第22和34名,台中的JL Studio獲第33名! B: 其實台北還有很多好餐廳,那其他的亞洲城市呢? A: 新加坡今年入選9家,可說是亞洲美食之都。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Let’s explore another delicacy primarily known to Tainan locals: floating milkfish in thick soup. Despite its peculiar name, this dish is another Tainan specialty that showcases the popularity of milkfish, which is made into fish paste and served in thick soup. Unlike the version with tutuo fish, which also adds other ingredients to its thick soup, the floating milkfish version primarily features the “floating fish” itself in its thick soup, ensuring that the fish paste remains the star of the dish. 讓我們來探索另一道台南人熟悉的美食:浮水魚羹。這道菜名奇特的美食,再再展現了台南虱目魚料理的多樣。浮水魚羹是用虱目魚漿做成的羹品,雖然和𩵚魠魚羹一樣是羹湯,但不像𩵚魠魚羹會在湯中加入其他食材,而是讓虱目魚漿成為這道料理的主角。 peculiar (adj.) 獨特的;古怪的 The belly of a milkfish is considered the most
The practice of freezing embryos as part of in vitro fertilization (IVF) was thrown into chaos in Alabama this year, when the state supreme court ruled that such embryos should be considered children, exposing clinics to wrongful death claims in the event they are destroyed in the thawing process. In 2021, more than 80 percent of US IVF procedures involved the transfer of frozen embryos, according to a recent report by the US Department of Health and Human Services. HOW IS EMBRYO FREEZING USED IN IVF? IVF uses high doses of hormones to stimulate ovaries to produce as many eggs as possible. Once
A situation puzzle is a game in which one person describes a scenario and asks the players to explain it. The situation is deliberately lacking in details, but the players may acquire more information by asking questions — however, these can only be answered with “yes” or “no.” A player wins by describing the approximate events that led up to the situation. To do so, they must use a blend of logical and lateral thinking. A famous example of this is sometimes known as “Turtle Soup.” Here’s the riddle: “A man in a restaurant orders turtle soup, tastes it