Faced with a proliferation of luxury housing and chain stores, America’s Chinatowns risk extinction as new immigrants are priced out of city centers, an advocacy group said on Oct. 9.
A study found that foreign-born residents have become a minority in the Chinatowns of New York, Boston and Philadelphia. The number of white residents has grown in all three neighborhoods since 1990 even as the white populations in all the cities as a whole declined.
“For many Asian Americans, Chinatown is an essential part of our heritage and history. But Chinatowns on the East Coast are on the verge of disappearing,” said the report by the Asian American Legal Defense and Education Fund.
Photo: Reuters
照片:路透
The report did not assess the large Chinese American communities on the West Coast, although they have witnessed broadly similar trends with a Wal-Mart controversially opening in September in Los Angeles’ Chinatown.
(AFP)
高級住宅與無孔不入的連鎖店,使得美國的唐人街隨著新移民因房價過高,而被迫離開市中心,面臨滅絕危機,一個倡議團體十月九日表示。
一份研究發現,海外出生的居民已成為紐約、波士頓與費城唐人街的少數族群。即便這三大城市的白人人口整體而言逐漸減少,但在這三大城唐人街的白人居民數量,卻從ㄧ九九0年起有所成長。
「對許多亞裔美國人而言,唐人街是我們的傳承與歷史的重要一環。但(美國)東岸的唐人街已瀕臨消失危機」,這份「亞裔美國人法律辯護與教育基金」的報告指出。
儘管美國西岸的唐人街也出現類似趨勢,如威名百貨一家分店九月份在爭議聲中於洛杉磯唐人街開幕,該報告並未對西岸的大型華裔美國人社區進行評估。
(法新社/翻譯:張沛元)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of