Sat, Sep 28, 2013 - Page 11 News List

Real estate agent markets house as haunted
凶宅託售 仲介標鬼屋

A house for sale being marketed as a haunted house in Yunlin County’s Dounan Township on Sept. 21.
這張九月二十一日攝於雲林縣斗南鎮是一棟待售的「鬼屋」。

Photo: Huang Shu-li, Liberty Times
照片:自由時報記者黃淑莉

At the intersection of Chienkuo Rd and Wenhua St in Yunlin County’s Dounan Township, you will see a yellow real estate sign which, upon a closer gander, one will notice is a sign for a haunted house for sale. On the sign, it also says that in the area where the house is located there is a hypermarket and other convenient facilities, and the asking price is NT$1.88 million

(US$63,596), making the house a local topic of discussion.

The real estate agent trying to sell the house, surnamed Wu, says that it is located behind the Dounan Train Station and that the current owner purchased the house at a bargain during a public auction four years ago. No one has lived in the house since the owner renovated it, and after trying to sell the house himself for more than a year he decided to hire the real estate agency to sell it. The agency conducted an investigation of the property rights of the house, including searching haunted house Web sites and police records, but never found any criminal record that mentioned the house.

Wu says that even though the house is located behind the train station, transportation is convenient and it is close to the town center. With around 30 ping (99m2), the multistory housing complex is approximately 30 years old, and the living environment is good, but has still not been sold. Everyone spoke evasively when he asked people living in the neighborhood what was going on, but he finally learned that more than a decade ago a man committed suicide in the house. The owner of the house was also shocked to learn that the house was haunted after the real estate agent told him.

People living in the area said that more than 10 years ago the owner of the house rented it to a mother and her son, who was serving in the military and for reasons unknown killed himself in the house one day while on furlough. After the heartbroken mother moved out, the owner leased the house to a father and son, who did not live there very long before moving out. For unknown reasons, the house was eventually put to public auction and remained empty for quite a while. The current owner apparently bought the house several years ago in a public auction.

TODAY’S WORDS 今日單字

1. gander n.

一眼;一瞥 (yi4 yan3; yi4 pie1)

例: Everyone in the restaurant turned to take a gander at the arguing couple.

(餐廳裡的每個人都轉頭看一對吵架的情人。)

2. auction n.

拍賣 (pai1 mai4)

例: She sold her car by auction.

(她拍賣車子。)

3. suicide n.

自殺 (zi4 sha1)

例: South Korea has one of the highest suicide rates in the world.

(南韓自殺率是全球最高之一。)


Haunted houses are a taboo for most people, Wu says, but some people actually go out of their way to buy haunted houses. As a broker, Wu must let potential buyers know that the house is allegedly haunted, so he decided to be forthright, doing the opposite of what is usually done, and write that the house was haunted on the for-sale signage, letting potential buyers know that the house for sale is haunted, honing in on a target market and saving a lot of trouble in the process.

(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)

雲林縣斗南鎮外環道建國路、文化街路口,最近懸掛一幅黃色招牌的賣屋廣告,仔細看竟是出售「鬼屋」;看板還寫著鄰近大賣場、機能佳,售價一百八十八萬元,引起地方議論。

吳姓房仲業者說,該屋位在斗南後火車站,現任屋主四年多前透過法拍低價購得,整理後迄今沒人入住,自售一年多也沒賣出,最近委託該公司出售;房仲人員調查產權,包括凶宅網、派出所資料,都沒有刑事紀錄。

吳指出,該屋雖在斗南後火車站,但交通便利、距市區近,約三十坪三層樓透天厝、屋齡約三十年,生活機能很好,卻一直賣不出去。詢問鄰居到底怎麼回事,大家都支吾其詞,後來才說,十多年前有名男子在屋內自殺;經由房仲人員轉告,屋主才知是凶宅,也嚇一跳。

附近住戶說,十多年前屋主出租給一對母子,兒子當兵後有一天放假回家,不知何故在房內自殺死亡,母親傷心搬離;屋主之後又租給一對父子,住沒多久就搬走;後來,不知何故,房子被法拍,空了好長一段日子,聽說現任屋主是好幾年前法拍購得。

吳說民眾忌諱「凶宅」,但也有人專買「凶宅」;身為業者,既知是凶宅,就有義務告知買方,於是乾脆逆向操作,直接在售屋看板寫出售「鬼屋」,讓買方知道這就是「凶宅」,鎖定客源,也可以節省許多麻煩。

(自由時報記者黃淑莉)

This story has been viewed 2259 times.
TOP top